Transcript

Text
Кой, по дяволите остави кенчето тук? 00:00:01.309 - 00:00:02.910
Едва не ни струва целия случай. 00:00:02.912 - 00:00:05.060
Връщам те при униформените. 00:00:05.143 - 00:00:06.276
Искал сте да ни видите, Сержант? 00:00:06.278 - 00:00:07.544
Бърджис, ти си в Разузнаване до второ нареждане. 00:00:07.546 - 00:00:10.347
Как се справяш? 00:00:10.429 - 00:00:11.628
Като всички останали, предполагам. 00:00:11.630 - 00:00:14.297
Не позволявай това, да те хързулне. 00:00:14.299 - 00:00:16.733
Знаеш за какво говоря. 00:00:16.735 - 00:00:18.334
В моменти като този, трябва да бъдеш със семейството си. 00:00:18.336 - 00:00:20.870
Съжалявам за загубата на твоята приятелка. 00:00:20.872 - 00:00:23.339
Аз не я загубих. Аз я убих. 00:00:23.341 - 00:00:26.676
Изключи ли алармата на телефона ми? 00:01:06.318 - 00:01:09.652
Оставих те да се наспиш. 00:01:09.654 - 00:01:12.021
Това е вмешателство в телефона ми. 00:01:12.023 - 00:01:13.790
Всичко е конспирация за теб. 00:01:15.192 - 00:01:17.258
"Вмешателство". 00:01:17.260 - 00:01:18.993
Ти се напи снощи и аз те оставих да се наспиш. 00:01:18.995 - 00:01:21.429
Знаеш ли, това е много мило, 00:01:24.267 - 00:01:26.534
да говориш за това, което мислиш. 00:01:26.536 - 00:01:28.469
Но... това, което стана с Надя е наистина ужасно, 00:01:28.471 - 00:01:32.407