От незапомнени времена
в сенките се води война |
00:01:10.737 - 00:01:14.199 |
между армиите на доброто и злото. |
00:01:14.407 - 00:01:17.911 |
Войната се води по бойни полета, |
00:01:19.662 - 00:01:21.998 |
но и в сърцето на отделния човек, |
00:01:22.207 - 00:01:25.085 |
дори на някое дете. |
00:01:25.293 - 00:01:27.504 |
Злото приема много форми |
00:01:29.381 - 00:01:31.675 |
и се проявява под различни имена. |
00:01:31.883 - 00:01:35.428 |
В днешно време
те се наричат просто Ръката. |
00:01:35.887 - 00:01:41.101 |
Доброто следва пътя на Кимагуре. |
00:01:41.351 - 00:01:45.021 |
Учителите виждат в бъдещето |
00:01:45.230 - 00:01:47.399 |
и могат да съживяват мъртвите. |
00:01:47.607 - 00:01:50.735 |
Легендите разказват за един воин - |
00:01:51.778 - 00:01:54.489 |
изгубена душа. |
00:01:54.698 - 00:01:56.741 |
Този воин е жена -
дъщеря без майка. |
00:01:56.950 - 00:02:01.329 |
Съдбата й е да промени баланса |
00:02:01.496 - 00:02:04.374 |
между доброто и злото. |
00:02:04.582 - 00:02:06.918 |
Тя е истинско съкровище.
И двете страни я търсят, |
00:02:07.127 - 00:02:10.964 |
защото тя е последното оръжие
в най-древната война. |
00:02:11.172 - 00:02:15.385 |
Е Л Е К Т Р А |
00:02:18.304 - 00:02:20.765 |
Докладвайте?
- Тук Делта, чисто е. |
00:02:26.855 - 00:02:28.898 |
Тук Алфа, чисто е.
- Тук Браво, чисто е. |
00:02:29.482 - 00:02:31.609 |