Няма да й звъня отново. |
00:01:21.013 - 00:01:23.082 |
Какво съм сгрешил сега?
- Обади й се, за да разбереш. |
00:01:23.248 - 00:01:26.744 |
Да й звънна?
- Ако искаш да разбереш. |
00:01:26.910 - 00:01:29.247 |
Ще й звънна.
Всъщност, не. Нищо не съм направил. |
00:01:29.413 - 00:01:33.768 |
Браво, че се опълчваш.
- Срещу кое? |
00:01:33.934 - 00:01:36.312 |
Срещу жените,
които са ти бесни за нищо. |
00:01:36.478 - 00:01:39.357 |
Кога ти се е случвало?
- Случвало ми се. |
00:01:39.523 - 00:01:42.235 |
Джейми ти е бясна?
- Започна да се държи странно, |
00:01:42.401 - 00:01:45.588 |
след като разбра
за номера с бельото ми. |
00:01:45.754 - 00:01:48.516 |
И какво каза?
- Вече ще ме кара до колежа. |
00:01:48.682 - 00:01:51.995 |
Това притеснява ли те?
- Не, защо? |
00:01:52.161 - 00:01:54.539 |
Защото още си мислиш
за онова момиче? |
00:01:54.705 - 00:01:56.875 |
Да си мисля?
- Че искаш да я оправиш. |
00:01:57.041 - 00:01:59.627 |
Спрете, имам си гадже.
- Не искаш ли да я оправиш? |
00:01:59.793 - 00:02:03.222 |
Дори не ми се мисли за това.
- Браво на теб. |
00:02:03.388 - 00:02:07.680 |
Смяташ, че трябва да я оправя?
- Не. |
00:02:07.847 - 00:02:10.305 |
Щеше да е нормално,
ако си го мислиш. |
00:02:10.471 - 00:02:13.249 |
Мисля си го и чувствам вина. |
00:02:13.415 - 00:02:16.944 |
Джони, как върви работата?
- Ужасно. |
00:02:17.320 - 00:02:22.324 |
Стейси, донеси ми още едно.
- За мен също. |
00:02:22.491 - 00:02:25.361 |
И за мен.
- Аз ще шофирам. |
00:02:25.527 - 00:02:29.532 |