Transcript

Text
Страхувах се от нощите... 00:01:15.800 - 00:01:17.868
Страхувах се да заспя... 00:01:19.160 - 00:01:21.228
Нощ след нощ... 00:01:22.800 - 00:01:24.823
Ставаше все по-лошо. 00:01:25.480 - 00:01:27.548
Понякога се страхувах да затворя очи... 00:01:30.000 - 00:01:33.243
После се появиха и те... 00:01:34.280 - 00:01:36.344
... кошмарите! 00:01:37.120 - 00:01:39.184
Но сега е различно... 00:01:53.000 - 00:01:55.321
Сега сякаш сънищата ставаха реалност. 00:01:56.080 - 00:02:01.041
Все едно не бих се събудила отново. 00:02:04.480 - 00:02:07.165
М А Р А 00:02:08.800 - 00:02:15.744
Добре ли си? 00:05:26.560 - 00:05:28.644
Сигурна ли си, че не си се наранила? 00:05:31.480 - 00:05:34.609
Не... Кръвта не е от мен! 00:05:35.360 - 00:05:39.444
Преди да се почистиш бих искал да вземем някои проби. 00:05:55.800 - 00:06:01.762
Надявам се нямаш нищо против да почакаш, докато дойдат. 00:06:02.000 - 00:06:06.403
Нямаш нищо против, нали? 00:06:07.920 - 00:06:09.968
Кафе? - Не, благодаря. 00:06:14.120 - 00:06:17.203
И така, Джени, какво всъщност се случи в къщата? 00:06:30.160 - 00:06:34.529
Нямам представа... 00:06:36.440 - 00:06:38.529
Не исках да ходя... 00:06:38.600 - 00:06:41.206