Нарядът е тук, сър. |
00:01:05.817 - 00:01:07.777 |
Добре. |
00:01:07.986 - 00:01:09.029 |
Влизайте. |
00:01:09.153 - 00:01:11.238 |
Още 20 минути
и щяхме да ви издирваме. |
00:01:12.614 - 00:01:15.411 |
Да. Навън е ужасно. |
00:01:15.536 - 00:01:18.038 |
- Изглеждате зле, сър.
- Наистина? |
00:01:18.121 - 00:01:20.205 |
Ти си следващия, Гинсбърг. |
00:01:20.289 - 00:01:22.375 |
OK. Ще се видим след 24 часа. |
00:01:29.173 - 00:01:31.134 |
До утре. |
00:01:31.259 - 00:01:33.053 |
Та какво разправяше? |
00:01:37.640 - 00:01:39.726 |
Може да я чуеш да припява
цяла нощ. Om mahneypod me om. |
00:01:39.893 - 00:01:43.564 |
- Om mahneypod me om.
- Над растенията? |
00:01:43.647 - 00:01:46.149 |
Слага ръцете си над семената
и им пее през час. |
00:01:46.274 - 00:01:49.487 |
Отгледала е най-прекрасните магически пръчки,
които съм виждал, човече. |
00:01:49.737 - 00:01:52.739 |
Екстра качество. Чудесен екстракт. |
00:01:52.948 - 00:01:54.908 |
Отдръпни се. |
00:01:59.913 - 00:02:01.999 |
Командира се притесни за вас.
Пътищата трябва да са ужасни. |
00:02:10.591 - 00:02:14.013 |
- Какви пътища?
- Нищо не се вижда. |
00:02:14.136 - 00:02:16.305 |
Не се вижда? Тъпотии. Вие момчета
не сте идвали навреме последните 6 месеца. |
00:02:16.514 - 00:02:21.185 |
- Написах ви в книгата.
- Чудесно. Страхотен си, Бийван. |
00:02:21.311 - 00:02:24.939 |
Лека нощ, господа! |
00:02:26.859 - 00:02:28.818 |