Movie
2015 - Trumbo
Are you now or have you ever been...
The career of screenwriter Dalton Trumbo is halted by a witch hunt in the late 1940s when he defies the anti-communist HUAC committee and is blacklisted. themoviedb
-
Skritelloù
-
Backdrops
-
Liammoù dedennus
-
Istitloù
-
Tañvadennoù
Istitloù
-
Trumbo.2015.DVDScr.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8
Uskarger
-
simic66_
203 uploads
gold-member
Pep istitl graet gant an implijer-mañ
Troer
Comments from Opensubtitles.org
Rate quality of subtitles (0 Mouezhioù)
Titouroù ar restr
-
-
Gortozit un tammig mar-plij...
-
-
This is the corrected verion:
dl.dropboxusercontent.com/u/27871494/Trumbo.2015.DVDScr.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8.srt
But the version you are showing now on dropbox, is (except for a few minor differences) the same as your very first version. Tags for text as bold or italics should be closed, not only openened. And I also saw many units with dialog on one line, for example line 69, 72, 73 (but many more). Sometimes also THREE dialog parts in one unit.
So, as for those dialogs, your subs are not perfect, and also suadnovic subs are not perfect. Probably only a drastic revision could fix this.
As for the closing tags, they really should be closed.
If you place a version 3 which is the same as version 1, we are playing ping-pong, we could go on forever and not doing really useful work.
I would say to make subs WITH closing tags for bold and italics. This is easily added and doesn't degrade your subs at all. As for the dialogs, I leave it up to you.
Either way, you can upload a new version by yourself. Follow the link "Correct subtitles" and then the link "update".
Regards.
Regarding the unclosed tags, they don't need to be closed if the entire line is like that. In notepad it would show the closing tag as well and in player it wouldn't be any problem.
And regarding the lenght of the line, everything over 40 is a big problem. I work proffesionally as a translator and 37 is our limit. That's how I made subtitles. It's my original work, I think I can decide if I want to make it look like that or not.
I don't want to tell you how to do your job but in my book this subtitle has been degraded in quality.
And sry for all of this, I just want to resolve this as best as it can be resolved and I hope there won't be any more misaunderstandings like this. ;)
As for the closing tags, we simply disagree. I think they should be closed. Always. But I am aware that some players dont have any problem with it. Also that Subtitle Workshop has difficulties with closing those tags. But that doesn't mean they should not be closed.
Your statement "It's my original work, I think I can decide if I want to make it look like that or not." doesn't make sense to me. Within that philosophy I could make total trash and justifying it by saying "it's my work". Of course you can decide how you do the things you do, but that doesn't necessarily and per defenition mean it's good...
Last but not least, I jumped in because of the reports, the discussion, and what looked to me like an unpleasant situation, trying to resolve it the best I could. But I am a Dutch admin, for the NL section. And I think I will go back there ;-)
Yes.-No.
in subtitle, I prefer
Yes.- No.
SW 2.51 have some minuses:
Yes.-No.-Way?
will be after correction
Yes.
- No.-Way?
insteed
Yes.
- No.- Way?
Also, if second dialog is under italik, dash wan't be moved.
SW 6.0 b doesn't have this problem, and this is reason I use it.
My SW is set up on 43 characters for line, and I don't have problems with players.
nebojsa_66 is right about some long lines which apears after using SW 6.0, so I will guit this custom. I was thinking just to do favor. I can fix such lines, but in this case I have right to sign subtitle as corrected, which I wished to avoid. I have my own subtitles working on, and so much time.
I will upload my own subtitles and there won't be need for you to do that anymore but thank you for you effort. :)
Best regards,
S. Person