Z anglických titulků přeložil
Beatdown |
00:00:02.000 - 00:00:07.000 |
Jednoho dne, |
00:02:12.300 - 00:02:13.447 |
dítě, které objevilo moře,
se mě zeptalo: |
00:02:14.176 - 00:02:17.305 |
" Oceán, |
00:02:18.243 - 00:02:19.599 |
co je to oceán? " |
00:02:20.536 - 00:02:22.204 |
A já nevěděl co mu mám říct. |
00:02:23.039 - 00:02:25.228 |
Co je to moře? |
00:02:26.897 - 00:02:28.357 |
Co je to oceán? |
00:02:28.878 - 00:02:30.546 |
Jak to jen říct? |
00:02:32.110 - 00:02:33.883 |
OCEÁNY |
00:03:17.466 - 00:03:22.992 |
Během miliónů let |
00:06:15.656 - 00:06:17.741 |
se život rozšiřoval po planetě, |
00:06:18.367 - 00:06:20.974 |
a za velmi krátkou dobu, |
00:06:21.287 - 00:06:23.268 |
se objevil člověk, |
00:06:23.581 - 00:06:25.875 |
Přírodu kolem nás, |
00:06:26.083 - 00:06:27.856 |
o které jsme věřili, že je neměnná, |
00:06:28.376 - 00:06:30.357 |
jsme zničili. |
00:06:30.566 - 00:06:31.922 |
Všechno se urychlilo. |
00:06:32.860 - 00:06:34.320 |
Člověk riskuje ve vesmíru
a v hlubinách |
00:07:13.628 - 00:07:17.590 |
při hledání ostatních galaxií, |
00:07:18.112 - 00:07:20.197 |
jiných mléčných drahách... |
00:07:21.031 - 00:07:22.804 |