Transcript

Text
Inzerujte svůj produkt nebo značku zde kontakt www.OpenSubtitles.org dnes 00:00:06.000 - 00:00:12.074
Lidé říkají, pokud chcete, aby vidět budoucnost... 00:00:25.530 - 00:00:27.585
... Podívejte se na minulost. 00:00:28.500 - 00:00:30.237
Jsem si myslela, že je to hloupé. 00:00:31.936 - 00:00:33.841
Ale teď jsem si uvědomil,... 00:00:35.901 - 00:00:37.125
... Nemůžeme oddělit minulosti. 00:00:39.896 - 00:00:41.337
Když jsem byla malá... 00:00:47.133 - 00:00:48.824
... Bojoval jsi se silnějšími protivníky. 00:00:50.643 - 00:00:53.502
Ale vždycky jsem... 00:00:54.362 - 00:00:55.714
... zakončení perkelahianmu. 00:00:55.827 - 00:00:58.087
Rest, můj bratr. 00:00:58.856 - 00:01:00.373
Zatímco dokončit boj. 00:01:01.413 - 00:01:03.065
Postarej se o mé sestry. 00:01:10.284 - 00:01:11.470
Pokud se něco stane... 00:01:12.749 - 00:01:14.104
... já tě najdu. 00:01:14.694 - 00:01:16.027
přeložil AA 00:01:17.028 - 00:01:37.028
to je. 00:01:39.081 - 00:01:40.081
Podrž to. 00:01:40.105 - 00:01:41.105
Chci, abyste si ji na místo, kde jsem? 00:02:46.795 - 00:02:49.175
Lidé říkají, jak je otevřeno nám může pomoci, že... 00:02:49.790 - 00:02:52.136
... Kam jdeme dál. 00:02:53.226 - 00:02:54.737