Transcript

Text
-Zdravým. -Zdravým. Seth? 00:00:05.173 - 00:00:06.591
-Ano? -Ahoj, tady je Doug. 00:00:06.675 - 00:00:08.134
Promiňte. Jaký Doug? 00:00:08.218 - 00:00:09.260
Doug Harris. Však víš, Doug Harris. 00:00:10.637 - 00:00:13.932
"Peršanký kobereček Doug"? "Chili sýrový Doug"? 00:00:14.516 - 00:00:17.352
"Krém na opalování 60"? 00:00:17.977 - 00:00:19.145
Samozřejmě, chlape. 00:00:19.229 - 00:00:21.022
Kréme, jak se máš, kámo? 00:00:21.106 - 00:00:22.857
Už je to dlouho. 00:00:22.941 - 00:00:24.317
Vím, že jsme se spolu moc dlouho nebavili, 00:00:24.401 - 00:00:26.111
ale volám ti, protože 00:00:26.194 - 00:00:28.363
mám opravdu skvělé zprávy. 00:00:28.446 - 00:00:30.365
-Budu se ženit, kámo. -To je úžasný. Gratuluji. 00:00:31.116 - 00:00:34.411
Jo, jsme nadšení a já jsem dvojnásobně nadšený, 00:00:34.494 - 00:00:37.288
protože ti volám, abych zjistil, 00:00:37.372 - 00:00:39.207
jestli nechceš být můj svědek. 00:00:39.290 - 00:00:41.918
No, myslím, že je to trochu divné. 00:00:46.506 - 00:00:48.717
Mám takový pocit, že tak daleko nejsme. 00:00:49.092 - 00:00:51.594
Myslím, že se navzájem moc neznáme. Chápeš? 00:00:51.678 - 00:00:53.930
Ale ne, to si nemyslím. A co ten... 00:00:54.013 - 00:00:57.767
Sethe, a co ten víkend v Carlsbadských jeskyních? 00:00:57.851 - 00:01:00.395