Mé jméno je Charles Bronson. |
00:00:31.529 - 00:00:34.645 |
Celý život jsem
si přál být slavný. |
00:00:35.165 - 00:00:38.802 |
Věděl jsem, že jsem předurčen
pro něco lepšího. |
00:00:49.471 - 00:00:53.227 |
Já byl vyvolený. |
00:00:55.504 - 00:00:58.581 |
Akorát jsem nevědel, k čemu. |
00:00:59.660 - 00:01:03.697 |
Nebylo to zpívání, |
00:01:06.214 - 00:01:08.492 |
a herec ze mě taky nebude. |
00:01:10.450 - 00:01:13.287 |
Což nám trochu omezuje možnosti, co. |
00:01:14.206 - 00:01:18.202 |
.:: BRONSON ::. |
00:03:42.457 - 00:03:51.129 |
Film je natočený podle skutečné události |
00:04:03.357 - 00:04:06.794 |
Takže, jak to můžu vyjasnit? |
00:04:09.989 - 00:04:12.428 |
Má výchova proběhla normálně.
Rodiče byly slušní. |
00:04:19.060 - 00:04:23.537 |
Byli ctěnými a poctivými občany. |
00:04:23.697 - 00:04:27.133 |
Navštěvoval jsem školu.
Nevyhledával problémy. |
00:04:28.612 - 00:04:31.529 |
A zlobil jak většina děcek. |
00:04:32.647 - 00:04:35.765 |
Smrade! |
00:04:35.964 - 00:04:37.403 |
Bylo to fajn. |
00:04:37.562 - 00:04:39.162 |
Michaeli! |
00:04:57.143 - 00:04:58.901 |
Paní Petersonová, musíme si promluvit. |
00:04:59.021 - 00:05:02.138 |
Nebyl jsem uplně špatnej.
Byli i horší než já. |
00:05:03.138 - 00:05:06.653 |
A stále dodržuji svá pravidla. |
00:05:07.892 - 00:05:10.369 |