Entourage 6x09 - Bezpečnostní opatření |
00:02:02.230 - 00:02:06.542 |
Překlad: Zuza |
00:02:08.230 - 00:02:10.731 |
Palestinská holka říká... |
00:02:15.718 - 00:02:18.385 |
jiný palestinský holce:
"Vypadám s tou bombou tlustá?" |
00:02:18.718 - 00:02:22.385 |
Do háje. |
00:02:26.718 - 00:02:28.385 |
- Taky tě probudili?
- Jo. |
00:02:41.766 - 00:02:44.284 |
Víš, že ten velkej
chodí na můj záchod? |
00:02:44.319 - 00:02:46.703 |
- Jo.
- A nesplachuje! |
00:02:46.738 - 00:02:48.672 |
- To jsem nevěděl.
- Co budeme dělat? |
00:02:48.706 - 00:02:50.974 |
Promluvíme s Aaronem.
Volal jsem mu, je na cestě. |
00:02:51.009 - 00:02:53.377 |
- Viděl jsi mý Fruit Loops?
- Ne. |
00:02:54.612 - 00:02:56.513 |
Ten velkej je žere venku. |
00:02:56.548 - 00:02:59.316 |
- Už mě začíná srát.
- Bagel Broker. |
00:02:59.350 - 00:03:02.886 |
- Pěkný!
- Co to máš s obličejem? |
00:03:02.921 - 00:03:05.455 |
Včera na natáčení mě
překvapili novou scénou - |
00:03:05.473 - 00:03:08.859 |
Z motoru mýho auta
vystříkla kyselina. |
00:03:08.893 - 00:03:11.628 |
4 hodiny v maskérně,
pozornost od Dana Coakleyho. |
00:03:11.663 - 00:03:16.533 |
- Proč sis to nesmyl?
- Natáčím ještě dneska. |
00:03:16.568 - 00:03:19.403 |
Další hodinu v maskérně
nevydržím. |
00:03:19.437 - 00:03:21.638 |
- Teď máš obě strany blbý.
- Nezačínej, Turtle. |
00:03:21.673 - 00:03:24.408 |
- Jsem vyčerpanej.
- Ty?! |
00:03:24.442 - 00:03:26.210 |