Transcript

Text
Snad je to osud, že je dnes 4. července. 00:00:49.782 - 00:00:53.327
Opět budete bojovat za svou svobodu... 00:01:10.970 - 00:01:13.722
Ne proti tyranii, útlaku nebo pronásledování, 00:01:17.643 - 00:01:20.521
ale proti vyhlazení. 00:01:22.231 - 00:01:23.941
Bojujeme za svoje právo na život. 00:01:24.066 - 00:01:25.901
Bojujeme za svoje právo na život. 00:01:35.786 - 00:01:38.038
DEN NEZÁVISLOSTI: NOVÝ ÚTOK 00:01:40.499 - 00:01:45.504
Svět dal jednohlasně najevo, že se nenecháme uvrhnout do temnoty. 00:02:19.288 - 00:02:24.126
Nenecháme se vyhubit bez boje. 00:02:24.376 - 00:02:27.379
Chceme žít dál. 00:02:27.546 - 00:02:29.340
A budeme žít dál. 00:02:29.465 - 00:02:31.008
Dnes slavíme svůj... 00:02:31.508 - 00:02:34.428
Morristown Virginie 00:02:40.684 - 00:02:43.562
Nesčetné životy, které jsme ztratili ve válce v roce 1996, 00:03:08.128 - 00:03:11.507
nevyhasly zbytečně. 00:03:11.674 - 00:03:14.468
Přiměly nás vstát z popela 00:03:14.635 - 00:03:17.638
jako jeden sjednocený národ. 00:03:17.805 - 00:03:20.849
Již 20 let svět nezažil žádný ozbrojený konflikt. 00:03:21.016 - 00:03:24.103
Lidstvo odsunulo malicherné spory stranou. 00:03:24.311 - 00:03:27.189
Společně jsme zrekonstruovali svoje rodiny, města i životy. 00:03:27.564 - 00:03:31.902
Spojení lidské a mimozemské technologie 00:03:33.112 - 00:03:35.614