ΕΛΛΗΝΙΚΟΙ ΥΠΟΤΙΤΛΟΙ ΑΠΟ John Cusak's Fan |
00:00:03.002 - 00:00:09.002 |
? it's cold? a plain |
00:01:03.296 - 00:01:09.296 |
? a plain diamond? |
00:01:09.403 - 00:01:14.606 |
Diamond? nobody's here, |
00:01:14.608 - 00:01:17.275 |
? nobody's here,
just empty space? |
00:01:17.277 - 00:01:21.613 |
Just empty space? oh, Sylvia. |
00:01:21.615 - 00:01:25.617 |
Oh, Sylvia.
? it's all moving, |
00:01:25.619 - 00:01:31.619 |
? it's all moving, breathing? |
00:01:31.725 - 00:01:37.462 |
Breathing?
? stuck to the ceiling |
00:01:37.464 - 00:01:39.331 |
Αυτό ειναι αυτοκτονική λογοκλοπή |
00:01:39.333 - 00:01:43.268 |
? And what we had
don't mean a thing? |
00:01:50.042 - 00:01:56.042 |
Don't mean a thing? oh |
00:01:57.317 - 00:01:58.517 |
? oh
? oh-oh-oh-oh |
00:01:58.518 - 00:02:01.653 |
? oh-oh-oh-oh
? oh-oh |
00:02:01.655 - 00:02:02.755 |
? oh-oh
? oh |
00:02:02.756 - 00:02:03.789 |
? oh
? oh-oh-oh-oh |
00:02:03.790 - 00:02:07.459 |
? oh-oh-oh-oh
? oh-oh |
00:02:07.461 - 00:02:08.728 |
? oh-oh
? oh |
00:02:08.729 - 00:02:09.862 |
? oh
? oh-oh-oh-oh |
00:02:09.863 - 00:02:12.931 |
? oh-oh-oh-oh
? oh-oh |
00:02:12.933 - 00:02:14.266 |
? oh-oh
? oh |
00:02:14.267 - 00:02:15.735 |