Transcript

Text
Season 01 - Episode 07 - Beauty and the Beast - 00:00:05.103 - 00:00:08.948
Απόδοση Διαλόγων - Επιμέλεια... 00:00:10.762 - 00:00:15.910
Gandalfas... 00:00:17.374 - 00:00:22.331
Giourkas... 00:00:24.969 - 00:00:29.945
litsaarv 00:00:31.870 - 00:00:36.881
Πονάει; Δεν ήθελα ποτέ να σε πονέσω. 00:01:23.151 - 00:01:25.528
Τα πρώτα λίγα χρόνια δεν άντεχα να με ακουμπάνε. 00:01:25.648 - 00:01:28.298
Το να μιλάω ήταν μαρτύριο, εξαιτίας των εγκαυμάτων. 00:01:28.722 - 00:01:31.525
Μα, προσαρμόστηκα, έμαθα να επικοινωνώ με τα εργαλεία που είχα διαθέσιμα. 00:01:32.192 - 00:01:36.392
Με κρατούσε απασχολημένο. Για να μην ανοίξω ξανά τα τραύματά μου. 00:01:37.922 - 00:01:41.949
Ήταν του πατέρα μου. 00:01:50.946 - 00:01:53.059
Δεύτερος Παγκόσμιος Πόλεμος, αλεξιπτωτιστές. 00:01:53.930 - 00:01:56.661
Πετούσε άντρες πίσω από τις εχθρικές γραμμές τη νύχτα. 00:01:56.801 - 00:01:59.724
Δεν μπορούσαν να μιλήσουν. Ελεύθεροι σκοπευτές. 00:01:59.774 - 00:02:02.701
Οπότε... 00:02:03.024 - 00:02:04.489
Τριζόνια. 00:02:08.909 - 00:02:10.344
Θέλω απλώς να ξέρεις πως το να εργάζομαι σε αυτή την υπόθεση ήταν ένα δώρο. 00:02:19.845 - 00:02:24.211
Ναι. 00:02:24.331 - 00:02:25.646
Ξέρω πως σκουντούφλαγα στην αρχή, αλλά ωρίμασα. 00:02:27.049 - 00:02:30.531
Είδα το βίντεο. 00:02:30.651 - 00:02:32.132
Ξεπέρασες όλες τις προσδοκίες μου. 00:02:32.252 - 00:02:34.379