Transcript

Text
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 00:00:06.881 - 00:00:09.926
Τζιμ. 00:01:07.609 - 00:01:08.943
Φύγε από 'δώ. 00:01:16.409 - 00:01:17.452
-Πάμε στο νοσοκομείο. -Όχι. 00:01:18.244 - 00:01:20.538
Οι πληγές μας δεν θεραπεύονται... 00:01:21.331 - 00:01:23.208
Θα γίνεις καλά. 00:01:25.001 - 00:01:26.377
Ήσουν πάντα ο ήρωάς μου. 00:01:27.545 - 00:01:30.423
Το όμορφο αγόρι μου. 00:01:31.341 - 00:01:33.551
Για τη δόξα του Μέρλιν, το φως της μέρας προστάζω. 00:01:33.635 - 00:01:37.472
Αχ, όχι. 00:01:42.352 - 00:01:44.145
Τζιμ. 00:01:44.729 - 00:01:45.563
Πήρα "καλά". 00:01:47.607 - 00:01:48.942
-Εγώ "πολύ καλά". Εσύ τι πήρες, Τζιμ; -"Μέτρια" και μάλλον θερινά μαθήματα. 00:01:50.652 - 00:01:55.907
Ο σενιόρ Ουλ είπε ότι το τεστ των ισπανικών 00:01:55.990 - 00:01:58.326
θα είναι το 20% του βαθμού μας. 00:01:58.409 - 00:02:00.370
-Αν πάρεις άριστα εκεί... -Ναι, Τζίμπο. 00:02:00.453 - 00:02:02.497
Το 20% είναι διαφορά ζωής και θανάτου. 00:02:02.580 - 00:02:04.791
Εννοώ για τα μαθήματα. 00:02:04.874 - 00:02:06.668
Ας έχουμε τα βιβλία μαζί. Η εντατική μελέτη δεν βλάφτει. 00:02:06.751 - 00:02:10.213
Μαμά, είσαι στο σπίτι; 00:02:10.713 - 00:02:12.632
Εδώ είμαστε, παιδιά. 00:02:12.715 - 00:02:14.134