Transcript

Text
Am început licitaţia la 600. 650? 00:01:42.394 - 00:01:45.897
Avem 1000 de dolari în spate. Mulţumesc. 00:01:45.897 - 00:01:48.274
Dacă sunteţi aici pentru licitaţia de articole sportive... 00:02:09.879 - 00:02:11.673
e miercurea viitoare. 00:02:11.673 - 00:02:13.800
A, bine, mulţumesc, dar sunt aici... 00:02:15.260 - 00:02:19.264
să mă uit la toate tablourile acestea colorate. 00:02:19.264 - 00:02:21.391
Bine. 00:02:21.391 - 00:02:22.976
Ce părere aveţi despre acesta? Nu-i aşa că e spendid? 00:02:23.059 - 00:02:26.896
Da, foarte splendid. 00:02:26.896 - 00:02:28.690
Da, este... pentru un fals. 00:02:28.773 - 00:02:31.192
Un fals? 00:02:31.192 - 00:02:33.194
Da. Uite, scrie aici, obiectul 702... 00:02:33.278 - 00:02:35.280
Tânără la fereastră... 00:02:35.363 - 00:02:37.282
este din secolul 17, din şcoala feniciană. 00:02:37.282 - 00:02:39.868
Dar nu-i aşa. Nu? 00:02:39.868 - 00:02:42.287
Vezi, umbra pe remanenţa roşiatică a imaginii este greşită. 00:02:42.370 - 00:02:46.166
Eu cred că e de pe vremea când... 00:02:46.166 - 00:02:47.792
foloseau Casa Albă pe post de loc de distracţie. 00:02:47.876 - 00:02:50.670
Ştii, când toţi acolo erau aşa. 00:02:50.795 - 00:02:53.381
Când anumiţi membri ai personalului făceau aşa. 00:02:53.381 - 00:02:58.887
Domnule, cu tot respectul... 00:02:58.970 - 00:03:00.889