www.titlovi.com |
00:00:12.916 - 00:00:16.916 |
Prevod: mirse_nemila |
00:00:19.916 - 00:00:24.285 |
P L A Ć E N I C I |
00:00:46.653 - 00:00:51.653 |
Odmah moramo poći! |
00:02:26.516 - 00:02:28.379 |
Od prije dva dana situacija na Balkanu
je postala haotična |
00:04:50.680 - 00:04:53.536 |
Nakon petnaestogodišnjeg skrivanja, na
scenu je stupio ratni zločinac Olodan Kraković. |
00:04:53.571 - 00:04:58.538 |
Prikupio je potrebnu vojnu podršku i
naredio brzi vojni udar. |
00:04:58.539 - 00:05:02.882 |
Jučer ujutru je nasilno upao u predsjedničku
palaču pobivši stražare. |
00:05:03.113 - 00:05:08.645 |
Masakrirao je predsjednika i njegovu porodicu.
Naši izvještači iz UN-a kažu da ima mnogo |
00:05:08.646 - 00:05:15.700 |
civilnih žrtava.Takođe su izrazili
zabrinutost da ima elemenata i genocida... |
00:05:15.735 - 00:05:21.754 |
Talasi izbjeglica se šire
na evropskom kontinentu |
00:05:21.981 - 00:05:24.981 |
izazvani egzodusom raznih
nacionalnosti iz |
00:05:24.982 - 00:05:27.981 |
ovog regiona.Vijeće Sigurnosti UN-a će
održati zasjedanje danas popodne |
00:05:28.016 - 00:05:32.724 |
sa raspravom otome šta bi
UN mogle poduzeti... |
00:05:33.054 - 00:05:35.364 |
Ovuda, pukovniče. |
00:05:35.937 - 00:05:37.337 |
Sjedite, gospodo. |
00:05:56.376 - 00:05:57.964 |
Na ovom su posljednje vijesti iz US ambasade
prije nego je napanuta od Krakovićeve vojske. |
00:06:01.845 - 00:06:07.584 |
-Smatrate li da Kraković ima kontrolu
nad svim vladinim trupama? |
00:06:07.636 - 00:06:12.626 |
Ne, armija je podjeljena,mada je većina
lojalna Krakoviću. Njegovi timovi za podršku |
00:06:12.661 - 00:06:18.374 |
osiguravaju da se ostatak ne okrene
protiv njega. |
00:06:18.409 - 00:06:22.049 |
Britanski agenti na terenu su nas informisali
da je njegov glavni štab u okolini Srebrenice. |
00:06:22.835 - 00:06:29.134 |