Transcript

Text
www.titlovi.com 00:01:26.559 - 00:01:30.559
Mike! 00:01:33.559 - 00:01:36.658
Jesi li očistio bazen? 00:01:37.057 - 00:01:39.060
- Zašto? - Zato što Ljudi hoće da plivaju. 00:01:41.475 - 00:01:44.864
- Kako se osjećaš danas, mama? - Osjećam se sjajno, Mike. - Dobro. 00:02:02.325 - 00:02:05.681
- Gdje je tata? - Rješava križaljku. 00:02:07.738 - 00:02:09.869
- Odjavljujem se iz sobe 202. - Kakav Vam je bio boravak, gosp. Edmunds? 00:02:13.809 - 00:02:17.778
- Dobar, hvala. - Puno Vam hvala. 00:02:17.779 - 00:02:20.200
- Znači, dvije noći. Voljela bih sobu na katu. - Naravno. 00:03:01.661 - 00:03:05.715
- Da vidimo, pušač ili nepušač? - Nepušač. 00:03:09.454 - 00:03:10.873
- Smjestit ću vas u 203. - U redu. 00:03:11.628 - 00:03:14.307
Lijepa soba. Ovo je naš mini-bar, cijene su na zidu. 00:03:14.308 - 00:03:18.611
Žao mi je. 00:03:24.319 - 00:03:25.105
- Izvolite. - Hvala. 00:03:26.456 - 00:03:29.187
Ako Vam još nešto zatreba, samo me pozovite. - Puno vam hvala. 00:03:33.366 - 00:03:37.235
- Treba li Vam pomoć sa torbama? - Ne, mogu sama. 00:03:37.336 - 00:03:40.045
110-ka je zvala da se žali kako 111-ica pravi previše buke. 00:03:45.266 - 00:03:49.037
- Da, kakvu vrstu buke? - Ne takvu vrstu buke, Mike. Sad, vadi misli iz kanala. 00:03:49.038 - 00:03:53.811
Izgleda da 111-ica ima neku spravu unutra. 00:03:54.712 - 00:03:57.797
- Mislio sam da si mi rekla da ne razmišljam o tome. - Ne budi odvratan, Mike. 00:03:58.139 - 00:04:01.823
- Odspavaj malo, izgledaš umorno. - Nisam umoran. 00:04:02.833 - 00:04:05.700