Z Polštiny upravený voľný preklad: jama27 |
00:00:01.918 - 00:00:04.921 |
Monty Q
Hulič |
00:00:23.815 - 00:00:28.778 |
Dva rody, odlišné ako usušené slivky a hrušky, |
00:00:33.408 - 00:00:36.745 |
tam, kde sa udeje tá vec,
na Manhattane. |
00:00:36.786 - 00:00:40.165 |
Dva domy, oddelené nenávisťou 20 rokov,
DOM RODINY QUE |
00:00:40.206 - 00:00:43.543 |
hriechom skazené a snov zbavené. |
00:00:43.585 - 00:00:46.963 |
Pradávno bola zasiata nenávisť,
MONTY QUE - otec Tromea |
00:00:47.005 - 00:00:49.758 |
čo kvety pomsty zasiali.
BENNY QUE - Tromeov bratanec |
00:00:49.799 - 00:00:54.971 |
Vražda sa stala všednou vecou každý deň,
MURRAY MARTINI - priateľ Tromea |
00:00:55.013 - 00:00:59.351 |
a skutočnosť zlým snom. |
00:00:59.392 - 00:01:04.397 |
DOM RODINY CAPULETTOVCOV
V tom chaose sa zrodila láska, |
00:01:08.401 - 00:01:11.237 |
vo svetle hviezd a iskier skla.
CAPPY CAPULET - otec Júlii |
00:01:11.279 - 00:01:16.368 |
Tím, čo sa život v temnote ťažkým zdal,
INGRID CAPULET - matka Júlii |
00:01:16.409 - 00:01:19.162 |
nech padnú na zem pred mocou lásky.
TYRONE CAPULET - bratanec Júlii |
00:01:19.204 - 00:01:24.793 |
SAMMY CAPULET - bratanec Júlii |
00:01:26.294 - 00:01:31.299 |
Oheň ľudskej nenávisti,
VIC - učí Júliu hrať na hoboj |
00:01:32.300 - 00:01:34.552 |
nenávisťou rodičov podnecovaný. |
00:01:34.594 - 00:01:37.931 |
GEORGIE CAPULET - Júliina sesternica |
00:01:37.972 - 00:01:39.849 |
Určiť hranice môžu len otcovia, |
00:01:39.891 - 00:01:43.061 |
ktorých osudy poznáte už čoskoro.
NESS - kuchárka rodiny Capulettových |
00:01:43.103 - 00:01:47.357 |
Miláčikom ich otcov vanú vášne, |
00:01:47.399 - 00:01:52.445 |