Transcript

Text
ИЗГУБЕН В КАДЪРА 00:00:18.522 - 00:00:20.022
Правим си сладолед. 00:00:32.323 - 00:00:34.908
Поръсваме отгоре. 00:00:34.993 - 00:00:36.618
Най-отгоре поставяме черешката. 00:00:39.289 - 00:00:42.082
По-малко да го поръсиш следващия път, разбра ли Морис? 00:00:44.335 - 00:00:46.962
Трябва да си почина, да се разтоваря. 00:00:48.840 - 00:00:51.300
Това слънце е по-слънчево тук, виждаш ли? 00:00:52.761 - 00:00:56.805
Ще си ям банана и няма да го дам на никой! 00:00:57.849 - 00:01:01.643
Много добре, Морис. Сега ми изчисти грозде. 00:01:09.152 - 00:01:12.112
Но това беше... - Грозде Морис, грозде! Не приказки. 00:01:12.197 - 00:01:15.616
Ето тук камерата беше все още в мен. Не може просто да изчезне. 00:01:19.829 - 00:01:23.707
Но, ти не можеш просто да я вземеш... 00:01:25.919 - 00:01:27.336
Правило номер едно: не поставяй под въпрос способностите на краля. 00:01:27.420 - 00:01:30.923
Правило номер две... аз ще взема това. 00:01:31.007 - 00:01:33.592
Редник, коктейла от сардини е върха, каква е тайната на приготвянето? 00:01:35.845 - 00:01:40.432
Любов сър, приготвих ги с любов. - Любов? 00:01:40.517 - 00:01:43.477
Това е химическа реакция на мозъка стимулираща щастието. Води до пристрастяване. 00:01:43.561 - 00:01:47.898
Без повече любов в коктейлите. Трябва да сме в кондиция. 00:01:48.358 - 00:01:52.194
Тази бетонна джунгла е неуловима любовница която може да те 00:01:52.278 - 00:01:56.907
подтикне към действие всеки момент. - Дай ми го, дай ми го! 00:01:56.991 - 00:02:00.452
Казах да ми го дадеш! 00:02:00.537 - 00:02:02.121