Transcript

Text
Repite después de mí, ¿de acuerdo? 00:00:46.458 - 00:00:48.483
Vamos a buscar un buen restaurante francés. 00:00:48.582 - 00:00:52.098
Vamos a buscar un buen restaurante francés. 00:00:52.704 - 00:00:57.395
- Que sea emblemático y encantador. - Que sea emblemático y encantador. 00:00:57.652 - 00:01:02.038
- Emblemático y encantador. - Emblemático y encantador. 00:01:02.239 - 00:01:04.440
- Emblemático y encantador. - Emblemático y encantador. 00:01:04.541 - 00:01:07.439
Paul, déjame en paz. 00:01:07.474 - 00:01:09.007
BASADA EN DOS HISTORIAS VERDADERAS 00:01:16.116 - 00:01:20.679
- Bon appétit. - Bon appétit. 00:01:26.564 - 00:01:29.226
Su lenguado, madame. 00:01:35.907 - 00:01:38.051
Mantequilla. 00:01:39.611 - 00:01:40.805
¡Dios santo! 00:01:48.486 - 00:01:50.716
Tienes que probarlo. 00:01:51.990 - 00:01:54.151
Toma. 00:01:56.661 - 00:01:57.719
Es... 00:02:07.105 - 00:02:08.470
- Lo sé. - Pero... 00:02:08.540 - 00:02:09.802
Lo sé, lo sé, lo sé. 00:02:09.874 - 00:02:13.275
¡Mira eso! ¡Paul! ¡Es hermosísimo! 00:02:17.148 - 00:02:21.448
Despacio. 00:02:28.460 - 00:02:29.825
Disculpen. 00:02:31.162 - 00:02:32.390
Es aquí... Muy bien, detente. 00:02:41.506 - 00:02:44.407