SALVADO POR LA CAMPANA |
00:00:06.651 - 00:00:41.500 |
Atención todos, por favor. |
00:01:13.420 - 00:01:16.580 |
Acabo de recibir un telegrama. |
00:01:19.780 - 00:01:22.940 |
"'El Baile'
ha seleccionado al "Max" |
00:01:30.340 - 00:01:32.380 |
para un concurso
de baile televisado |
00:01:32.420 - 00:01:34.540 |
con todos esos estupendos muchachos
de Bayside el próximo sábado. " |
00:01:34.580 - 00:01:37.140 |
Y lo firma... |
00:01:37.180 - 00:01:39.380 |
Casey Kasem. |
00:01:39.420 - 00:01:41.500 |
- Déjame ver eso.
- Genial, un concurso de baile. |
00:01:44.100 - 00:01:47.940 |
¿Qué tal si tú y yo entramos
al concurso? |
00:01:47.980 - 00:01:50.420 |
Podríamos ganarlo todo. |
00:01:50.455 - 00:01:52.420 |
¿Ganar? ¿Contigo?
Tus pies necesitarían rueditas. |
00:01:52.460 - 00:01:56.420 |
¿Ganar, perder?
Se supone que el baile sea diversión. |
00:01:56.460 - 00:01:59.460 |
Lo será...
si Kelly baila conmigo. |
00:01:59.500 - 00:02:02.220 |
Chicos, me encantaría bailar
con los dos. |
00:02:02.300 - 00:02:06.020 |
¿Por qué no eliges
al mejor bailarín? |
00:02:06.060 - 00:02:08.900 |
Música. |
00:02:08.940 - 00:02:10.900 |
Slater, fue estupendo. |
00:02:32.020 - 00:02:34.500 |
¿Bromeas? |
00:02:34.540 - 00:02:36.540 |
Yo me moví mejor el verano pasado
con una abeja en mis shorts. |
00:02:36.580 - 00:02:40.020 |
Estoy esperando, Preppie.
Muéstrame qué tienes. |
00:02:40.060 - 00:02:43.100 |