Bien. Lo que hicimos fue una locura. |
00:00:07.100 - 00:00:11.141 |
La buena noticia es
que tengo la llave del Portero, |
00:00:12.351 - 00:00:15.681 |
así que nadie podrá
perseguirnos. Intentemos... |
00:00:15.767 - 00:00:18.641 |
Tu llave está sonando. |
00:00:22.559 - 00:00:23.933 |
Les haré una pregunta: ¿Están chiflados? |
00:00:25.392 - 00:00:28.265 |
Su Señoría, véalo desde mi punto de vista. |
00:00:28.350 - 00:00:30.515 |
Nunca estuve tan enojada en mi vida,
¡y tengo la edad del universo! |
00:00:30.600 - 00:00:35.766 |
Perdón, pero salvar las almas
de esos cuatro humanos es más importante, |
00:00:35.850 - 00:00:41.056 |
no volveremos hasta que lo hayamos hecho. |
00:00:41.726 - 00:00:43.348 |
Ni se les ocurra volver, |
00:00:43.434 - 00:00:44.807 |
porque cuando atraviesen esa puerta,
los estaré esperando. |
00:00:44.892 - 00:00:48.724 |
¡Perdón, se corta la comunicación! |
00:00:48.808 - 00:00:50.890 |
Imposible. Es una llave mágica, imbécil. |
00:00:50.975 - 00:00:53.515 |
¿Qué haces? Puedo verte. |
00:00:53.600 - 00:00:56.222 |
Esto es perfecto.
Estamos cerca de la oficina de Chidi, |
00:00:57.268 - 00:01:00.098 |
y todo el piso está abandonado. |
00:01:00.184 - 00:01:02.558 |
¿Lo usan como depósito? |
00:01:03.060 - 00:01:04.681 |
No, es el departamento de periodismo. |
00:01:04.767 - 00:01:06.723 |
Malo para el mundo, bueno para nosotros. |
00:01:06.808 - 00:01:09.306 |
De algún modo, sin poderes, |
00:01:09.391 - 00:01:12.933 |
debemos mantener al grupo intacto
y supervisar su progreso ético. |
00:01:13.017 - 00:01:17.390 |