Transcript

Text
# Una mano lava a la otra # 00:00:39.877 - 00:00:42.358
# Un ojo abierto cuando duermo # 00:00:42.382 - 00:00:44.803
# Una cosa lleva a la otra # 00:00:44.827 - 00:00:47.182
# Uno duerme a seis pies de profundidad # 00:00:47.206 - 00:00:49.348
# Dos caras en el espejo # 00:00:49.372 - 00:00:51.862
# Dos aciertos borran un error # 00:00:51.886 - 00:00:54.216
# Dos opciones, ¿cuál es más clara? # 00:00:54.240 - 00:00:56.905
# ¿De qué manera puedo correr? # 00:00:56.929 - 00:00:59.186
¡Hola! Hola. 00:01:01.406 - 00:01:04.012
Eh, escucha. Voy a irme. 00:01:04.936 - 00:01:07.450
¿Te importa, eh...? ¿Te importaría cerrar la puerta... 00:01:07.474 - 00:01:09.812
...cuando vayas de salida? 00:01:09.836 - 00:01:11.643
No me vas a comprar el desayuno, ¿verdad? 00:01:12.659 - 00:01:14.980
Eh... No. 00:01:20.389 - 00:01:22.860
# Jugué a las cartas con el diablo # 00:01:23.356 - 00:01:26.269
# Hice una apuesta con un fantasma # 00:01:26.293 - 00:01:28.891
# Me aseguré de que nunca... # 00:01:28.915 - 00:01:31.084
# Encontraran la cura para un alma torcida # 00:01:31.108 - 00:01:33.524
# Jugué a las cartas con el diablo # 00:01:33.548 - 00:01:36.219
# Hice una apuesta con un fantasma # 00:01:36.243 - 00:01:38.620
# Me aseguré de que nunca... # 00:01:38.644 - 00:01:41.052