Finalmente tuviste los huevos
de salir al descubierto. |
00:00:17.801 - 00:00:21.755 |
No me oculto. |
00:00:21.789 - 00:00:23.490 |
¿Es eso lo que ahora
te dices a ti mismo? |
00:00:23.524 - 00:00:25.392 |
Es la verdad. |
00:00:25.426 - 00:00:27.694 |
Bien, mira a tu alrededor, hermano. |
00:00:27.728 - 00:00:28.762 |
Esto no es exactamente Dublín. |
00:00:28.796 - 00:00:31.498 |
Aquí es dónde está mi trabajo. |
00:00:31.532 - 00:00:33.300 |
Vuelve a reírte, |
00:00:35.570 - 00:00:37.365 |
y te saco los dientes de
la cabeza de un puñetazo. |
00:00:37.485 - 00:00:39.573 |
Bien, con cuidado, ahora. |
00:00:39.607 - 00:00:41.575 |
Ya no tengo 10 años recién cumplidos. |
00:00:41.609 - 00:00:43.510 |
No eres más inteligente
de lo que eras entonces. |
00:00:43.544 - 00:00:47.447 |
¿Alex Vaughn? |
00:00:47.482 - 00:00:48.882 |
¿Estás dando vueltas |
00:00:48.916 - 00:00:49.883 |
con ese inglés? |
00:00:49.917 - 00:00:51.151 |
No sé de qué estás hablando. |
00:00:51.185 - 00:00:52.541 |
Te vi en el tejado de ese banco. |
00:00:52.661 - 00:00:54.487 |
Estuve en casa con la
mujer y los niños ese día. |
00:00:54.522 - 00:00:56.487 |
No he dicho qué día. |
00:00:56.607 - 00:00:57.941 |
Escoge uno. |
00:00:57.975 - 00:00:59.039 |
¿Sabe pa que estás con este pringado? |
00:01:01.827 - 00:01:03.361 |