Transcript

Text
8 HORAS ANTES 00:03:24.557 - 00:03:29.052
Paul. 00:04:41.060 - 00:04:42.882
¿Holloway? 00:04:49.606 - 00:04:51.000
¿Darian? 00:04:55.399 - 00:04:56.414
Mejor que sea algo bueno, Briggs. 00:05:07.465 - 00:05:08.830
Recibimos una señal de socorro. 00:05:09.385 - 00:05:11.279
¿Ya establecieron contacto? 00:05:12.202 - 00:05:13.899
Aún no, pero tengo visual. Están a unos 30.000 km al sureste. 00:05:14.186 - 00:05:19.129
Parece una nave pequeña de transporte. 00:05:19.403 - 00:05:21.335
- Están muy lejos de su ruta. - Sigue intentándolo. Iré ahora mismo. 00:05:22.030 - 00:05:25.106
- ¿Listo? - Hagámoslo. 00:05:48.935 - 00:05:51.143
Uno, dos, tres. 00:05:53.009 - 00:05:55.050
- Ponte los guantes, muchacho. - Vamos, viejo. 00:05:57.458 - 00:06:00.972
Sabes que no puedo moverlo yo solo, y si lo rompo, nadie lo comprará. 00:06:01.555 - 00:06:06.309
Estoy ansioso por saber cuánto valdrá esa maldita cosa. 00:06:08.276 - 00:06:10.164
Dio energía a toda la nave durante un mes. 00:06:12.853 - 00:06:15.018
- Nos podría haber llevado a casa. - Claro. 00:06:15.093 - 00:06:18.608
Al menos le dimos un descanso la semana pasada. 00:06:19.318 - 00:06:21.254
No hace falta que llamemos la atención innecesariamente... 00:06:22.038 - 00:06:24.210
...cuando lo llevemos a la Tierra. 00:06:24.279 - 00:06:26.767
Debes admitir que Rubini lo hizo bien. 00:06:27.767 - 00:06:30.037