ME HICIERON UN FUGITIVO |
00:00:28.913 - 00:00:33.225 |
Deje paso, por favor, agente. |
00:02:02.833 - 00:02:04.585 |
Un poco de respeto. |
00:02:04.913 - 00:02:06.471 |
Gracias, agente. |
00:02:16.993 - 00:02:18.028 |
Por aquí, por favor. |
00:02:19.353 - 00:02:20.502 |
El difunto seññor Dadcock, supongo. |
00:02:20.673 - 00:02:22.584 |
Dedcock, Alfred George. |
00:02:22.793 - 00:02:24.624 |
Calle Álamo, 21. |
00:02:24.793 - 00:02:26.306 |
Ayer mismo todavía jugaba al croquet
sin ninguna preocupación. |
00:02:26.513 - 00:02:30.062 |
"Sic transit gloria mundi". |
00:02:30.273 - 00:02:33.390 |
Cuánto pesa. |
00:02:39.193 - 00:02:41.024 |
Nunca había visto
un fiambre tan gordo. |
00:02:41.553 - 00:02:43.305 |
Pesa una tonelada. |
00:02:43.553 - 00:02:44.622 |
Y que lo digas. |
00:02:44.793 - 00:02:45.908 |
Hola, Jim. |
00:02:46.073 - 00:02:46.983 |
Has vuelto a robar cigarrillos, ¿no? |
00:02:47.833 - 00:02:49.630 |
¿Quién es? |
00:02:53.313 - 00:02:53.950 |
Soapy y yo, y Bert y Curley. |
00:02:54.113 - 00:02:56.468 |
¿Ha habido algún problema?
-No. |
00:02:57.633 - 00:02:59.385 |
Echemos un vistazo al fiambre. |
00:03:00.273 - 00:03:02.025 |
¿lrás tú, Curley? |
00:03:06.033 - 00:03:07.148 |