• Posterid

  • Backdrops

  • Treilerid

Subtiitrid

Comments from Opensubtitles.org

  • eunoia @
    Nice to see what professional subtitlers are doing. Here's some tips from an amateur: Open your work in freeware www.nikse.dk/subtitleedit and every line that shows up red is a problem. Triple lines, overlaps, not enough time to read, and so on. I think it is likely the pros were working from subtitles in another language too, which almost always introduces translation errors, otherwise why would the put line 4 - 00:03:29,309 --> 00:03:31,079
    BEST SAFFRON EXPORTER
    OF THE YEAR 1999 when the framed award just says SAFFRON EXPORTER
    OF THE YEAR 1999? Also this is obvious because the text is already in English! :D I won't mark as bad, because I'm clearly biased, and not a professional, but dare to compare as they say!

Show comments on opensubtitles.org

Rate quality of subtitles (0 hääli)

Failiinfo