Transcript

Text
Tere, te helistasite Dougile. Vabandust, et ma kõnele ei vasta. 00:00:47.900 - 00:00:51.372
Palun jätke oma nimi ja number, et ma saaks tagasi helistada. 00:00:51.697 - 00:00:53.277
Tere, te helistasite dr Stuart Price'ile. Palun jätke sõnum pärast... 00:00:59.200 - 00:01:05.413
Hei, siin Phil. Jäta mulle sõnum. 00:01:11.994 - 00:01:14.083
Tee mulle teene ja ära messi mulle, see on gei. 00:01:14.417 - 00:01:16.986
Said midagi? Kõigi telefonid suunavad kõneposti. 00:01:18.447 - 00:01:21.358
Sellel peab olema mingi seletus. 00:01:21.983 - 00:01:23.862
See on Vegas. Sa kaotad kasiinodes ajataju. Pole aknaid ega kellasid. 00:01:24.066 - 00:01:28.531
Tal on ilmselt võiduhoog. Lauast ei lahkuta kunagi selle ajal. 00:01:28.739 - 00:01:34.434
Lahkud küll, kui sa abielluma hakkad. 00:01:34.958 - 00:01:37.554
Tracy, Phil siin. 00:01:38.617 - 00:01:41.806
Kus põrgus te olete? Ma olen endast väljas. 00:01:42.049 - 00:01:45.141
Me keerasime käki kokku. Millest sa räägid? 00:01:47.512 - 00:01:54.676
Poissmeeste pidu, see terve õhtu. Asjad läksid veidi kontrolli alt välja ja... 00:01:54.884 - 00:02:00.366
Me kaotasime Dougi ära. - Mida? 00:02:00.593 - 00:02:05.260
Me ei leia Dougi. - Me abiellume viie tunni pärast! 00:02:05.602 - 00:02:09.021
Jah, seda ei juhtu. 00:02:11.217 - 00:02:16.149
POHMAKAS 00:02:18.723 - 00:02:22.483
Kaks päeva varem 00:03:51.926 - 00:03:53.793
Vaata ka, pervo! 00:03:54.565 - 00:03:56.199
Rahune, Alan. Ta lihtsalt sätib su pükse. 00:03:56.399 - 00:03:58.081