برگردان و زیرنویس از اورانــوس
[email protected] |
00:00:00.375 - 00:00:10.790 |
برنیـــس ، نوشته-ی ادگـــآر آلن پو |
00:00:12.312 - 00:00:14.180 |
، من داستانی برای گفتن دارم |
00:00:42.428 - 00:00:44.397 |
. با دستمایه-ی وحشتی که در آن است |
00:00:44.517 - 00:00:46.944 |
، من آن را سرکوب میکنم چراکه
. بیشتر یک احساس است تا حقیقتِ ثبت شده |
00:00:47.064 - 00:00:53.128 |
، من و " برنیس " پسر عمو ، دختر عمو بودیم |
00:01:04.821 - 00:01:07.100 |
، و با هم بزرگ شدیم |
00:01:07.116 - 00:01:08.659 |
. در خانه-ی پدری |
00:01:08.689 - 00:01:10.216 |
. در عین حال متفاوت رشد کردیم |
00:01:11.465 - 00:01:12.906 |
، من بیمار |
00:01:13.932 - 00:01:15.231 |
. و مدفون در افسردگی |
00:01:15.861 - 00:01:17.333 |
، اون شاد و سرزنده |
00:01:17.739 - 00:01:19.038 |
. و سرشار از انرژی |
00:01:19.652 - 00:01:21.422 |
، من درون قلب خودم زندگی میکنم |
00:01:30.255 - 00:01:32.489 |
، و با جسم و روحی شدیدا" خو گرفته به
. درد و خودفرورفتگی |
00:01:32.609 - 00:01:38.501 |
، او بی توجه به گذر زمان |
00:01:47.325 - 00:01:50.340 |
، بدون توجه به سایه های مسیرش |
00:01:50.460 - 00:01:52.766 |
. یا سکوتِ پرواز اسبهای پرنده-ی غُران |
00:01:53.001 - 00:01:55.064 |
، من در آنجا زاده شدم |
00:02:29.173 - 00:02:31.071 |
. در پیچ و خم باغ بزرگ متروکه |
00:02:31.661 - 00:02:33.690 |
، تعجبی ندارد که من جوانیِ خودم را در
. وهم و خیال پراکنده کردم |
00:02:34.017 - 00:02:37.930 |