Transcript

Text
برگردان و زیرنویس از اورانــوس [email protected] 00:00:00.375 - 00:00:10.790
برنیـــس ، نوشته-ی ادگـــآر آلن پو 00:00:12.312 - 00:00:14.180
، من داستانی برای گفتن دارم 00:00:42.428 - 00:00:44.397
. با دستمایه-ی وحشتی که در آن است 00:00:44.517 - 00:00:46.944
، من آن را سرکوب میکنم چراکه . بیشتر یک احساس است تا حقیقتِ ثبت شده 00:00:47.064 - 00:00:53.128
، من و " برنیس " پسر عمو ، دختر عمو بودیم 00:01:04.821 - 00:01:07.100
، و با هم بزرگ شدیم 00:01:07.116 - 00:01:08.659
. در خانه-ی پدری 00:01:08.689 - 00:01:10.216
. در عین حال متفاوت رشد کردیم 00:01:11.465 - 00:01:12.906
، من بیمار 00:01:13.932 - 00:01:15.231
. و مدفون در افسردگی 00:01:15.861 - 00:01:17.333
، اون شاد و سرزنده 00:01:17.739 - 00:01:19.038
. و سرشار از انرژی 00:01:19.652 - 00:01:21.422
، من درون قلب خودم زندگی میکنم 00:01:30.255 - 00:01:32.489
، و با جسم و روحی شدیدا" خو گرفته به . درد و خودفرورفتگی 00:01:32.609 - 00:01:38.501
، او بی توجه به گذر زمان 00:01:47.325 - 00:01:50.340
، بدون توجه به سایه های مسیرش 00:01:50.460 - 00:01:52.766
. یا سکوتِ پرواز اسبهای پرنده-ی غُران 00:01:53.001 - 00:01:55.064
، من در آنجا زاده شدم 00:02:29.173 - 00:02:31.071
. در پیچ و خم باغ بزرگ متروکه 00:02:31.661 - 00:02:33.690
، تعجبی ندارد که من جوانیِ خودم را در . وهم و خیال پراکنده کردم 00:02:34.017 - 00:02:37.930