امتیاز فیلم
4841 رأی‌ها

Manta, Manta Movie

Der Film, auf den die Nation wartet!

A not so clever guy called Berti with a Opel Manta (a low budget European sports-coupe from the '80s) gets competition in a street race from a guy with a fast Mercedes, and another slick guy with a Ferrari tries to get his hands on Bertis girlfriend. themoviedb

  • پوسترها

  • Backdrops

  • لینک‌های جالب

  • آنونس‌ها

زیرنویس‌ها

فرستنده

Translator

Comments from Opensubtitles.org

  • SmallBrother @
    Sorry ozzy689, deze ondertitel is misschien wel wat aangepast, maar niet door jou (Ed) vertaald. B00ster heeft dat gedaan. Het invoerveld "Vertaler" is bedoeld om aan te geven wie de vertaler is, vandaar dat we dat veld "Vertaler" hebben genoemd. Ook is het vooral de bedoeling dat originele credits in de ondertitel blijven staan. Voor alles over credits, zie a.u.b. forum.opensubtitles.org/viewtopic.php?t=15140
    Ik heb e.e.a. aangepast en de ondertitel geplaatst als v2, dus het is oké zo. Maar wil je hier in het vervolg op letten? Alvast bedankt en groet.
    @
    Oke het was niet de bedoeling om mezelf credits te geven voor iets wat ik niet gedaan heb, dus dit commentaar is terecht. Ik ben inderdaad niet de originele vertaler, mijn excuus
    Wat ik wel gedaan heb is de synchronisatie aangepast aan de dvd release en heb diverse vertalingen verbeterd.
    SmallBrother @
    Oké, als je dat topic hebt gelezen en de redelijkheid begrijpt, dan is alles oké. Het is je al vergeven.
    Wat jouw werkzaamheden betreft, in dat topic staat ook hoe je daarmee om kunt gaan als je dat wilt. Bijvoorbeeld iets als
       Ondertiteld en synced door B00ster
       Resync en correcties: ozzy689
    Dat is wel zo duidelijk, maar niet verplicht. Je kunt het ook gewoon aangeven bij de aanvullende info. Of helemaal niet.
     
    En verder, niet om te mierendingesen, maar pas op met correcties, want bijvoorbeeld jouw aanpassing "hoelang" (B00ster regel 46) > "hoe lang" (Ozzy regel 47) is onterecht. "Hoelang" staat voor een tijdsduur, "hoe lang" voor een lengte. Overigens zijn veel van jouw aanpassingen WEL gewoon een verbetering. Dank daarvoor.
    @
    Ik heb het inderdaad gelezen, en houd me voortaan daaraan.
    ik had inderdaad zoals je al voorstelde
    Ondertiteld en synced door B00ster
    Resync en correcties: ozzy689 kunnen toevoegen, dat was beter geweest maar simpelweg vergeten.
    En dank voor de toelichting over hoelang en hoe lang, weer wat geleerd!

Show comments on opensubtitles.org

Rate quality of subtitles (0 رأی‌ها)

اطلاعات فایل