کاری از گروه ترجمه ی شوتایم
به همراه زمانبندی اختصاصی
www.forum.show-time2.in |
00:00:00.003 - 00:00:05.477 |
هادي فارسي: ترجمه و زمانبندي کامل
[email protected] |
00:00:05.517 - 00:01:06.095 |
تقدیم
به تمام
پارسی زبانان |
00:01:06.129 - 00:01:09.461 |
در تاریکی انسان میتواند صدای گریه کردن زنان را بشنود
ناله و شیون نوزادان
و همچنین فریاد زدن مردان |
00:01:31.176 - 00:01:41.275 |
بعضی ها برای کمک دعا کردند
دیگران آرزوی مرگ کردند |
00:01:46.742 - 00:01:54.692 |
اما هنوز بیشتر مردم تصور میکردند که
دیگر هیچ خدایی باقی نمانده |
00:01:58.480 - 00:02:03.283 |
و اینکه کل جهان هستی در داخل تاریکی ای ابدی غوطه ور شد
پلینی یانگر - سال 79 میلادی
* پلینی یانگر : نام نویسنده و سیاستمدار رومی * |
00:02:08.265 - 00:02:17.320 |
/// پامپی /// |
00:02:28.513 - 00:02:33.186 |
بریتانیای شمالی ، سال 62 میلادی |
00:02:42.341 - 00:02:49.208 |
" شورش سواره نظام قبایل "کلتیک |
00:03:17.273 - 00:03:21.827 |
فرماندار میخواد که
مسیر های این تجارت دوباره گشوده بشه |
00:04:28.230 - 00:04:30.509 |
"لازمه که با این شورشی های "کلت
یک بار و برای همیشه کار انجام بشه |
00:04:30.524 - 00:04:33.506 |
تمام این سرزمین
به یک پیغام شفاف و کاملا معین نیازمنده |
00:04:33.521 - 00:04:38.825 |
"بله "تریبیون کوروس
* تریبیون : شخصی که از طرف مردم معمولی برای محافظت از حقوقشون انتخاب شد * |
00:04:38.841 - 00:04:42.044 |
نه |
00:04:48.481 - 00:04:49.746 |
بکشینشون |
00:04:52.338 - 00:04:53.762 |
همشونو بکشین |
00:04:53.792 - 00:04:56.635 |
لاندینیم - پایتخت بریتانیا
17سال بعد |
00:07:08.906 - 00:07:15.328 |
بی مصرف |
00:07:19.813 - 00:07:23.400 |
تو منو برای این
از فاحشه خونه ای عالی کشوندی اینجا ؟ |
00:07:23.441 - 00:07:28.140 |
سزار" چی تو این چاله ی جهنمی دیده"
من هرگز درک نمیکنم
* سزار : نام کلی امپطرازور های رم * |
00:07:28.195 - 00:07:33.669 |