Island of the Fishmen Movie
Be Warned: You will actually see a man turned inside-out.
Original title: L'isola degli uomini pesce
Aquatic creatures threaten the existence of a mysterious island. themoviedb
-
Julisteita
-
Backdrops
-
Kiinnostavia linkkejä
-
tekstitykset
-
Trailereita
Tekstitykset
-
Screamers.1979.720p.BluRay.x264-x0r HD
Lisääjä
-
CHIEN
82 uploads
silver-member
Kaikki tekstitykset tältä käyttäjältä
Comments from Opensubtitles.org
Arvostele tekstitysten laatu (0 ääniä)
Tiedoston tiedot
-
Subtitle vertaling: G4LB4DI4 G4RD3N
Bijvertaling, aanpassingen en technische revisie door chien.
Overigens waren er een paar technische foutjes: twee gaps van 0 ms (regels 30-31 en 37-38), een negatieve duratie in regel 180 en twee overlappingen door lege regels (205 en 208). Die heb ik 'blind' gefikst.
Maar zelfs al zou het een andere film zijn, dan zijn de subs daarom nog niet slecht - ze zouden dan slechts op de verkeerde plank staan. Die markering heb ik in ieder geval dus weer weggehaald.
Zie hier: www.opensubtitles.org/en/subtitles/9285706/screamers-nl
Maar als je graag die (incomplete) subs wilt, dan kun je die hier nog downloaden: dl.opensubtitles.org/en/download/file/1957856629
Ik begrijp heel goed wat je bedoelt. Het is mij zelf ook overkomen dat ik (denk ik) een mooie ondertitel maak en iemand anders gaat dat 'aanpassen' wat in feite verprutsen is. Dat voelt niet leuk. Maar de vraag is nu: heeft CHIEN de boel verprutst? Er blijken gewoon twee totaal verschillende versies te zijn. De ene versie is 85 minuten, de andere versie is 100 minuten, dus natuurlijk zijn de verschillen dan groot. Als jouw ondertitel niet past bij de versie Screamers.1979.720p.BluRay.x264-x0r en de aangepaste versie van CHIEN wel, dan is dat toch niet verprutsen? Ik heb gekeken met Screamers.1979.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG en dan klopt tekst en sync gewoon. Er is dus niets verprutst en deze subs van CHIEN hebben gewoon bestaansrecht.
En wat betreft jouw verwijderde ondertitel: ik verwijder nooit zomaar een ondertitel, maar ik kan natuurlijk altijd een foutje maken. En als dat zo is, dan zal ik dat zo goed mogelijk proberen recht te zetten. Jouw ondertitel is gemaakt voor The Island of the Fishmen 1979 1080p BluRay FLAC2.0 x264-SB en die is waarschijnlijk gewoon anders dan de x0r- en RARBG-versie. Daarom hebben zowel CHIEN als ik (onterecht) gedacht dat jouw subs 'incompleet' zijn. Die versie kan ik nu niet meer vinden, maar ik ga ervan uit dat jouw upload inderdaad niet incompleet was, maar (net als de vertaling van Berto86) gewoon bij die andere versie hoort en dus niet verwijderd had moeten worden. Ik heb 'm dus weer tevoorschijn gehaald. En bij deze dan ook mijn verontschuldiging voor het foutje.