Transcript

Text
Précédemment... 00:00:01.400 - 00:00:03.231
CE QUI S'EST PASSÉ CETTE NUIT-LÀ 00:00:03.480 - 00:00:04.515
Fais sortir ton frère aussi vite que tu peux. Ne te retourne pas, Dean. 00:00:05.920 - 00:00:08.912
CE QU'ILS ONT VU 00:00:09.200 - 00:00:10.235
A POUSSÉ DEUX FRÈRES 00:00:11.600 - 00:00:12.589
Papa est parti à la "chasse". 00:00:13.600 - 00:00:15.318
Et ça fait plusieurs jours. 00:00:15.520 - 00:00:17.351
À CHERCHER DES RÉPONSES 22 ANS PLUS TARD 00:00:17.560 - 00:00:19.152
J'ai juré de tourner la page sur la chasse. 00:00:19.360 - 00:00:20.839
Je n'y arriverai pas seul. 00:00:21.040 - 00:00:22.837
On a du pain sur la planche. 00:00:27.640 - 00:00:28.709
C'est le bien le plus précieux de papa, 00:00:29.560 - 00:00:31.915
avec tout ce qu'il sait sur les créatures maléfiques. 00:00:32.120 - 00:00:34.190
Je crois qu'il veut que nous reprenions là où il s'est arrêté. 00:00:34.400 - 00:00:36.595
Sauver des gens, chasser des choses. Une affaire de famille. 00:00:36.800 - 00:00:39.075
Il faut que je trouve le tueur de Jessica. C'est tout ce à quoi je peux penser. 00:00:39.280 - 00:00:42.590
Sam, tu sais qu'on va retrouver papa, n'est-ce pas ? 00:00:42.800 - 00:00:45.712
Oui, je le sais. 00:00:45.920 - 00:00:47.592
Vous avez peur en avion ? 00:01:27.280 - 00:01:28.918
Ça se voit tant que ça ? 00:01:29.120 - 00:01:30.951
Vous connaissez les probabilités de mourir en avion ? 00:01:31.160 - 00:01:33.549