Transcript

Text
Voici Arrested Development. 00:00:02.833 - 00:00:04.873
Michael préparait sa sœur pour sa déposition à venir 00:00:06.712 - 00:00:10.247
dans le procès contre leur père. 00:00:10.341 - 00:00:11.967
S'il te dit: "Aviez-vous connaissance d'irrégularités financières ?" Tu... 00:00:12.052 - 00:00:16.002
Je déboutonne mon chemisier et je le regarde comme ça. 00:00:16.098 - 00:00:19.264
Je ne saisis pas bien ta démarche. 00:00:19.517 - 00:00:21.095
- Pardon, je me suis soûlée, hier. - Ah bon ? Pourquoi ? 00:00:21.186 - 00:00:24.058
Si j'ai l'air d'un type qui a honoré sa femme la nuit dernière, 00:00:24.149 - 00:00:28.525
c'est que j'ai failli y arriver. 00:00:28.820 - 00:00:30.777
Voilà pourquoi. 00:00:30.864 - 00:00:32.061
Mais Tobias supportait mal l'alcool. 00:00:32.156 - 00:00:34.944
Tu es très... 00:00:35.327 - 00:00:37.202
Et donc, tu as fini la bouteille ? 00:00:38.537 - 00:00:40.163
Oui, c'était de la vodka. Sinon, la bouteille était foutue. 00:00:40.249 - 00:00:43.335
C'est encore un truc de maman. 00:00:43.420 - 00:00:45.043
Du genre: "Je sacrifierais tout pour mes enfants." 00:00:45.128 - 00:00:48.000
Au fait, elle s'oppose formellement à ce que je témoigne. 00:00:48.091 - 00:00:51.625
Tu n'as pas le choix, tu es convoquée. 00:00:51.719 - 00:00:53.713
Je ne pourrai pas être déposé non plus. 00:00:53.806 - 00:00:56.095
J'ai reçu un appel inattendu 00:00:56.184 - 00:00:57.510
pour un rôle très important dans Le Procureur. 00:00:57.600 - 00:01:02.098