SYNOLOGY implementation is faulty, you cannot use our services with their applications. THEY HAVE NO DESIRE TO FIX THE PROBLEM x

Note IMDB
175 votes

Movie

1990 - Comme les nuages, comme le vent

Titre original: 雲のように風のように

Dans une Chine du XVIIème siècle, le dix septième empereur de la dynastie Sokanest décédé. Comme le veut la tradition, le palais intérieurs où sont logées toutes ses femmes est détruit et toutes doivent quitter la capitale. Seule l'impératrice Dowager, la première femme, a le droit de rester. Hélas pour elle, elle ne parvient pas à faire couronner son fils de onze ans parce que ses ennemis qui la soupçonnent d'avoir empoisonné son mari, la prennent de vitesse et font sacrer un autre fils de l'Empereur. Pour consolider le trône, les eunuques s'empressent d'envoyer des délégations a travers tout le pays afin de trouver des candidates pour devenir la première femme du nouvel Empereur. À Oda, la jeune Ginga apprend la nouvelle et décide de tenter sa chance bien qu'elle soit la fille d'un modeste potier. Elle convainc l'eunuque venu sélectionné des candidates dans sa région et repart avec lui vers la capitale. themoviedb

  • Affiches

  • Backdrops

  • Liens intéressants

  • Bandes annonce

Sous-titres

Contributeur

Comments from Opensubtitles.org

  • SmallBrother @
    Hoi gijsio, heb je iets van een viedeobestandsnaam waar deze bij past? Is het misschien "Like the Clouds, Like the Wind - Kumo no you ni Kaze no you ni [" van 701,56 MB?
    SubbedNinja @
    Dat is exact hetzelfde dit is de Japanse titel met ons alfabet(noemen ze romanji). Soms ligt het aan de release of ze het gewoon Engels zoals jij ze nu genoemd hebt of gewoon in romanji doen.
    SmallBrother @
    Ik snap het. Maar er is dus een release die zo heet (de Engelse titel plus de titel in het Japans en eindigend op een rechthoekig haakje). Dat is de enige release die ik heb kunnen vinden. En ik vroeg mij dus af of het deze is. Wederom: het vermelden van een releasenaam helpt echt :)
    Anyway, domo arigato.
    gijsio @
    ja, je hebt gelijk. misschien beter om het weg te halen. er is en was maar 1 release met hardcoded english subs. voor eigen gebruik heb ik de nederlandse ondertitels in een zwarte balk geconverteerd om zodoende de engelse tekst te overlappen. mea culpa. ik dacht alleen.....er is op die manier toch een nederlandse vertaling. dus weghalen misschien. ik weet niet goed hoe, misschien kunnen jullie dat beter. groeten gijsio
    SmallBrother @
    Ik heb die releasenaam vermeld. Ook al ziet die er iets vreemd uit, die klopt dan dus wel.
    Alles oké zo.

Show comments on opensubtitles.org

Votre avis sur la qualité des sous-titres (0 votes)

Information fichier