Transcript

Text
S'il vous plaît, laissez moi rentrer chez moi. S'il vous plaît, je ne suis pas celle que vous croyez. 00:00:47.400 - 00:00:50.920
je ne suis vraiment pas celle que vous croyez. 00:00:50.960 - 00:00:52.720
- S'il vous plaît, S'il vous plaît, je ne suis pas un espion. - Vous êtes un espion. 00:00:54.320 - 00:00:57.440
S'il vous plaît, laissez moi rentrer chez moi. 00:00:57.480 - 00:00:59.280
Essaye à nouveau !. 00:00:59.280 - 00:01:00.880
Je ne suis pas une espionne, je suis une femme d'affaires. 00:01:00.880 - 00:01:02.440
Je travaille dans le commerce du pétrole et du gaz. 00:01:02.440 - 00:01:04.480
Tu es ici pour saboter nos objectifs nucléaires. 00:01:07.520 - 00:01:10.920
Je ne suis pas un espionne .Je ne suis pas un espionne. 00:01:10.920 - 00:01:12.680
Je ne suis pas un espionne. 00:01:12.680 - 00:01:14.280
Je ne suis pas un espionne. Je ne suis pas un espionne. 00:01:29.840 - 00:01:33.200
Garde la tête baissée et ne dis rien jusqu'à ce que l'échange soit fait. 00:01:51.360 - 00:01:54.800
Au cas où Kim Jong change d'avis. 00:01:55.160 - 00:01:57.840
Echange !. 00:02:11.920 - 00:02:13.120
Je ne comprends pas. 00:02:20.600 - 00:02:22.240
Qu'est ce que tu ne comprends pas? 00:02:23.240 - 00:02:25.200
Le règlement dicte de m'abandonner, qu'une vie ne vaut pas de faire sauter une couverture opérationnelle. 00:02:27.520 - 00:02:32.080
Tu as raison. 00:02:32.640 - 00:02:34.360
Si nous devons perdre quelqu'un dans l'intérêt supérieur. 00:02:34.360 - 00:02:36.520
Nous le ferons. 00:02:36.560 - 00:02:38.160
alors, pourquoi vous le faîtes? 00:02:38.200 - 00:02:39.640