Transcript

Text
Orpheus תרגום 00:01:00.895 - 00:01:02.979
ההפצה 00:01:08.194 - 00:01:10.653
אני לא חושב שאתה ,רוצה ללכת לצד הזה של העיר 00:01:11.165 - 00:01:13.794
.לא לבד 00:01:13.878 - 00:01:15.603
,אני אלך איתך, ג'ו .אם אתה רוצה 00:01:15.784 - 00:01:18.528
?מה אתה חושב- .נשמע בסדר- 00:01:19.673 - 00:01:21.754
?כן, באמת- .מאוד טבעי- 00:01:21.844 - 00:01:23.954
כן, אני חושב .שאני אקבל את זה, באמת 00:01:24.045 - 00:01:26.366
אתם יודעים, אני מרגיש .כאילו זה נכתב בשבילי 00:01:26.427 - 00:01:28.597
אני מתכוון, עם אדי ברנס --כמפיק 00:01:28.658 - 00:01:30.433
כלומר, הבן אדם מכיר אותי .עוד מאז 00:01:30.492 - 00:01:32.788
אתה בטוח ?שזה דבר טוב 00:01:32.848 - 00:01:34.414
אל תקשיב לו ג'וני .אני אוהב את הגישה החיובית 00:01:34.508 - 00:01:36.898
.כן, תודה, וינס 00:01:36.947 - 00:01:38.202
תראה, אתה נשמע ,טוב, דרמה 00:01:38.256 - 00:01:39.640
אבל לא הייתי מתחשב בעובדה .שאדי ברנס מכיר אותך. אתה צריך להתמקד 00:01:39.698 - 00:01:42.612
,אתה צודק .אתה צודק 00:01:42.717 - 00:01:44.251
.להתמקד, כמו לייזר 00:01:44.417 - 00:01:46.581
.לא. לא, אוקיי מצטער 00:01:47.448 - 00:01:49.973
.משרדו של ארי גולד ...לא, ל 00:01:50.556 - 00:01:53.540
?תוכל להמתין בבקשה 00:01:53.616 - 00:01:55.061