Tłumaczenie ze słuchu (dla wersji Mercy 2014 HDRIP x264 AC3 TiTAN)\:
V. |
00:00:05.000 - 00:00:07.000 |
Bardzo proszę o wyrozumiałość, gdyż jest to mój "napisowy" debiut :-) |
00:00:07.000 - 00:00:12.000 |
Życzę przyjemnego seansu. |
00:00:12.000 - 00:00:14.000 |
"Wzniosła mię z gruntu Potęga wszechwłodna,
Mądrość najwyższa, Miłość pierworodna" |
00:00:44.350 - 00:00:48.350 |
[napis nad bramą Piekła w Boskiej Komedii Dantego] |
00:00:48.350 - 00:00:50.350 |
Może to zabrzmi trochę dziwnie, ale... |
00:03:26.180 - 00:03:28.180 |
Moja babcia zawsze była moim najbliższym przyjacielem.
Poważnie. |
00:03:28.560 - 00:03:32.560 |
Przeżyła w życiu ciężkie chwile. |
00:03:32.560 - 00:03:34.900 |
Mówiono mi, że zaraz po tym jak urodziła trojaczki, mój dziadek rozłupał sobie głowę siekierą gdy rąbał drewno. |
00:03:34.900 - 00:03:39.850 |
Nie wiem kogo chcieli na to nabrać. |
00:03:39.850 - 00:03:41.850 |
Wujek Lan nazywa tę historię "porąbaną". |
00:03:42.610 - 00:03:44.610 |
Żart zamierzony. |
00:03:45.290 - 00:03:47.430 |
Mama mówi, że robi sobie jaja by ukryć swoje prawdziwe uczucia. |
00:03:47.430 - 00:03:49.430 |
Sam nie wiem. Na pewno było to dla niego trudne. |
00:03:50.430 - 00:03:54.430 |
Jest mnóstwo historii o których mi nie opowiadali, ale... |
00:03:54.430 - 00:03:56.430 |
Ile razy tu jestem, zawsze czuję ich obecność w powietrzu. |
00:03:57.250 - 00:04:01.250 |
W każdym razie, nigdy nie zapomnę rzeczy,
których nauczyła mnie babcia. |
00:04:01.250 - 00:04:05.250 |
Nawet tych nie do końca zamierzonych. |
00:04:05.250 - 00:04:07.250 |
- Odstawać od innych to ciężki kawałek chleba. |
00:04:32.250 - 00:04:34.250 |
A ty i ja pochodzimy z długiego rodu takich "wyrzutków". |
00:04:35.420 - 00:04:39.420 |
Ludzie lubią dręczyć tych, których uważają za słabych... |
00:04:41.210 - 00:04:44.510 |