Transcript

Text
www.titlovi.com 00:00:12.440 - 00:00:16.440
APAČKI BUBNJEVI 00:00:19.440 - 00:00:22.000
Godine 1880, bubnjevi Mescalero Apača, ... 00:00:56.800 - 00:01:01.237
su širili riječi ... poglavice Victoria preko sušnih planina na jugozapadu. 00:01:01.360 - 00:01:09.392
Bijelci na sjeveru i bijelci u Meksiku ... 00:01:09.880 - 00:01:12.925
su povukli liniju koja dijeli zemlju, koja nas hrani. 00:01:12.960 - 00:01:16.165
Mi ne možemo ići na jug da jedemo meskalu, niti na sjever do borova. 00:01:16.200 - 00:01:20.955
Glad uništava naše snage. Naši ratnici se osjećaju slabi, da se bore. 00:01:21.440 - 00:01:25.991
Bijeli čovjek nam je oteo zemlju, a samo nebo čuje glasove Mescalerosa. 00:01:26.120 - 00:01:32.309
Gladni ljudi su spremni da se bore. 00:01:32.960 - 00:01:35.325
Njihov bijes će ih baciti protiv koloniziranih naselja ... 00:01:35.360 - 00:01:38.158
gdje Amerikanci mirno trguju ... 00:01:38.240 - 00:01:41.365
i rudari kopaju zemlju u potrazi za srebrom. 00:01:41.400 - 00:01:45.109
Jedno od takvih naselja je bio grad Spanish Boot. 00:01:45.320 - 00:01:48.790
Vode! Rezervoar za vodu! 00:02:10.960 - 00:02:12.951
Rezervoar za vodu! 00:02:13.720 - 00:02:15.039
Dobro jutro gospodine mače. Želite li malo vode? 00:02:20.000 - 00:02:23.117
Ne?! 00:02:24.320 - 00:02:24.911
Želite li mlijeka ... 00:02:25.520 - 00:02:26.919
Hajde, maleni! 00:02:32.320 - 00:02:33.719
Što ti radiš ovdje? 00:03:04.920 - 00:03:05.891