Zasnovano na istinitoj priči |
00:00:15.903 - 00:00:18.329 |
PRILIKA XX |
00:00:22.103 - 00:00:26.329 |
God rest ye merry gentlemen
let nothing you dismay |
00:00:27.903 - 00:00:32.329 |
Remember Christ our saviour
was born on Christmas Day |
00:00:32.533 - 00:00:36.788 |
Pst!
Previše si glasan. |
00:00:37.329 - 00:00:39.423 |
When we were gone astray |
00:00:39.581 - 00:00:40.924 |
O tidings of comfort and
joy Comfort and joy |
00:00:41.083 - 00:00:45.429 |
O tidings of comfort and joy |
00:00:45.587 - 00:00:49.808 |
"Fear not then," said the angel
"Let nothing you affright |
00:00:50.509 - 00:00:54.605 |
"This day is born a saviour
of a pure virgin bright |
00:00:54.763 - 00:00:58.768 |
"To free all those who trust in
him from Satan's power and..." |
00:00:58.934 - 00:01:01.374 |
Dečak, star devet godina.
Moguća ruptura bubne opne. |
00:01:03.772 - 00:01:06.571 |
Zove se Pol. |
00:01:06.942 - 00:01:08.615 |
Vi ste mu roditelji?
- Jesmo. |
00:01:08.944 - 00:01:10.446 |
- I need to get some basic information.
- Biće sve u redu. |
00:01:10.612 - 00:01:13.786 |
Znači, zove se Pol.
Prezime, molim vas. |
00:01:13.949 - 00:01:15.872 |
Pots. P-O- duplo T-S.
- Pol Pot. |
00:01:16.034 - 00:01:18.457 |
Kao onaj diktator iz Kambodže?
- Uopšte nije kao diktator iz Kambodže. |
00:01:18.620 - 00:01:22.875 |
Kad se to desilo? |
00:01:24.042 - 00:01:25.562 |
Pre oko sat vremena.
Onesvestio se na probi hora. |
00:01:25.627 - 00:01:28.221 |
Pravo je čudo, da i nama nije probio
bubne opne sa onom drekom. |
00:01:28.380 - 00:01:31.930 |