www.titlovi.com |
00:00:11.104 - 00:00:15.104 |
Preveo i udesio: Valkanela |
00:00:18.104 - 00:00:19.873 |
Želim kuæi, Claire.
Dopusti mi da se vratim. |
00:00:56.399 - 00:00:58.508 |
Molim te. -Odlazi, samo idi. |
00:00:59.620 - 00:01:02.839 |
Ne govori mi da se tata neæe vratiti.
Ne spominji mi to. |
00:01:08.140 - 00:01:10.406 |
Kevine, èekaj. Kevine! |
00:01:11.078 - 00:01:12.876 |
Claire, volim te kao vlastitu sestru... |
00:01:22.703 - 00:01:24.732 |
Ali, moraš potpisati te papire
za razvod i krenuti dalje. |
00:01:25.164 - 00:01:28.133 |
Prošlo je veæ devet mjeseci.
Zar se još predomišljaš? |
00:01:29.252 - 00:01:32.477 |
Idem na veèeru.
-S Garretom! Koja si ti glupaèa! |
00:01:33.592 - 00:01:37.026 |
Kevin ima roðendan. |
00:01:37.530 - 00:01:39.367 |
Stvarno, ponekad mislim da si
protiv nas. |
00:01:40.055 - 00:01:42.296 |
Tko je to "mi"? Ti i ja? Ili ti i on?
Mislila sam da je to gotovo. |
00:01:42.895 - 00:01:48.046 |
On je otac mog djeteta. -Vara te sa
sekretaricom èim stupi u ured. |
00:01:48.445 - 00:01:51.449 |
Dao je novo znaèenje "Prevarama iz
San Francisca". -Nije mi to smiješno. |
00:01:51.711 - 00:01:57.476 |
Rekao je da mu miriše na
èokoladne kolaèiæe. |
00:01:57.978 - 00:01:59.989 |
Zbogom. -Željela sam ti malo olakšati.
-Nisi trebala! |
00:02:01.244 - 00:02:04.173 |
Jel' ti jasno? Zato što mi je veæ
urezano u mozak! |
00:02:05.322 - 00:02:08.243 |
Zauvijek! |
00:02:09.205 - 00:02:10.720 |
I samo da znaš, on više ne odlazi
u San Francisco. |
00:02:14.303 - 00:02:16.857 |
Prestani mi to nabijati na nos,
nije pošteno. |
00:02:19.703 - 00:02:22.013 |