Transcript

Text
MOMCI S MADISONA 00:00:29.268 - 00:00:33.316
I nakon toga sam igrala bolničarku u "Romeu i Juliji." 00:00:38.881 - 00:00:41.715
I nakon toga sam igrala Dorine, služavku "Tartuffea" od Molierea. 00:00:43.435 - 00:00:49.202
I mislim da je to to. 00:00:51.125 - 00:00:53.756
- Hvala ti, Hillary. - Volio bih da još jednom ponoviš onaj twist. 00:00:53.756 - 00:00:57.399
Hvala, Hillary. 00:01:03.976 - 00:01:05.797
Javit ćemo ti se. 00:01:05.797 - 00:01:07.517
Harry, ti nisi dio ovog procesa. 00:01:11.464 - 00:01:14.095
Ti si promatrač. Nemoj to zaboraviti. 00:01:14.095 - 00:01:15.714
Iz Bacardija dolaze u utorak da vide da li Daiquiri beach prolazi. 00:01:15.714 - 00:01:20.469
Don želi slogan za ponedjeljak ujutro i crteže do ponedjeljka navečer. 00:01:20.469 - 00:01:23.404
Vjerojatno će nam trebati čitav tim. 00:01:23.404 - 00:01:25.124
Ovaj vikend? Ne. 00:01:25.225 - 00:01:27.350
Žao mi je, ali upravo smo čuli za to. 00:01:27.451 - 00:01:29.374
- Sranje. - Ja imam planove. 00:01:29.475 - 00:01:32.106
Stvarno imam. 00:01:32.106 - 00:01:33.725
Pa, volio bih raditi čitav vikend, 00:01:33.725 - 00:01:35.749
ali ja sam samo promatrač. 00:01:35.749 - 00:01:37.469
Od koga je procurilo? 00:01:37.570 - 00:01:39.493
Jer ćeš ovaj vikend provesti tako da ćeš biti naš rob. 00:01:39.493 - 00:01:42.022
- Bez upiranja prstom. - Loša vijest je ta da 00:01:42.123 - 00:01:45.058