MOMCI S MADISONA |
00:00:29.268 - 00:00:33.316 |
I nakon toga sam igrala bolničarku
u "Romeu i Juliji." |
00:00:38.881 - 00:00:41.715 |
I nakon toga sam igrala Dorine,
služavku "Tartuffea" od Molierea. |
00:00:43.435 - 00:00:49.202 |
I mislim da je to to. |
00:00:51.125 - 00:00:53.756 |
- Hvala ti, Hillary.
- Volio bih da još jednom ponoviš onaj twist. |
00:00:53.756 - 00:00:57.399 |
Hvala, Hillary. |
00:01:03.976 - 00:01:05.797 |
Javit ćemo ti se. |
00:01:05.797 - 00:01:07.517 |
Harry, ti nisi dio ovog procesa. |
00:01:11.464 - 00:01:14.095 |
Ti si promatrač. Nemoj to zaboraviti. |
00:01:14.095 - 00:01:15.714 |
Iz Bacardija dolaze u utorak
da vide da li Daiquiri beach prolazi. |
00:01:15.714 - 00:01:20.469 |
Don želi slogan za ponedjeljak ujutro
i crteže do ponedjeljka navečer. |
00:01:20.469 - 00:01:23.404 |
Vjerojatno će nam trebati čitav tim. |
00:01:23.404 - 00:01:25.124 |
Ovaj vikend? Ne. |
00:01:25.225 - 00:01:27.350 |
Žao mi je, ali upravo smo čuli za to. |
00:01:27.451 - 00:01:29.374 |
- Sranje.
- Ja imam planove. |
00:01:29.475 - 00:01:32.106 |
Stvarno imam. |
00:01:32.106 - 00:01:33.725 |
Pa, volio bih raditi čitav vikend, |
00:01:33.725 - 00:01:35.749 |
ali ja sam samo promatrač. |
00:01:35.749 - 00:01:37.469 |
Od koga je procurilo? |
00:01:37.570 - 00:01:39.493 |
Jer ćeš ovaj vikend provesti tako
da ćeš biti naš rob. |
00:01:39.493 - 00:01:42.022 |
- Bez upiranja prstom.
- Loša vijest je ta da |
00:01:42.123 - 00:01:45.058 |