Transcript

Text
www.titlovi.com 00:02:43.751 - 00:02:47.751
Znaš, imala je isti izgled agonije na licu kao majka. 00:02:50.751 - 00:02:56.087
Isti takav imala je majka, sjećaš se? 00:02:57.057 - 00:02:58.854
- Da. - Oboje smo tome bili svjedoci. 00:02:59.326 - 00:03:00.884
-Agonija, bol, grozno čekanje. - Ona se borila da umre. 00:03:01.128 - 00:03:07.124
- Znaš, to nije bio nikakav život? - Ne. 00:03:07.401 - 00:03:11.633
To nije biti živ. 00:03:11.838 - 00:03:13.430
Znaš li da su u Europi to već počeli raditi? Ali, ne ovdje. 00:03:14.674 - 00:03:19.168
- Stvarno? - Da.U Holandiji. 00:03:19.880 - 00:03:22.713
- Holandiji. - Ovdje, nikada. 00:03:24.418 - 00:03:26.978
Mi ovdje smo prestrogo moralni. 00:03:27.654 - 00:03:29.053
Ne znam, zašto,'nisam razmišljao prije o tome. 00:03:30.123 - 00:03:32.114
Sam sebe sam ograničio. 00:03:32.659 - 00:03:34.149
Bit će to tvoja stvarna posebnost', Jack. Trebat ćeš poslovnu karticu, znaš? 00:03:34.361 - 00:03:38.991
Medicinski nadomjesci Labsco 00:03:47.741 - 00:03:49.174
Vratit ćemo se kao neženje?. Kao kada smo bili mladi. 00:03:52.612 - 00:03:56.241
- Sjećaš li se onih dviju medicinskih sestara s kojima smo izlazili? - Dviju medicinskih sestara? 00:03:56.650 - 00:03:59.881
O, to sam bio ja,ne ti, zaboravi. 00:04:02.355 - 00:04:04.346
Jack možeš nositi kutiju, nećeš se ozljediti. 00:04:05.192 - 00:04:07.990
Otvorit ću vrata i vratiti se van. 00:04:08.028 - 00:04:10.223
Znaš što je najbolji dio ovoga? Soba u dućanu. 00:04:12.866 - 00:04:14.891