Ocjena filma
0 glasovi

Pčelar Movie

Otkrij prevaru. Zaštiti zajednicu.

Original title: The Beekeeper

Nakon što se povukao iz Pčelara, tajne elitne organizacije, Adam Clay živi usamljeničkim životom brinući se za svoje pčele. Međutim, kada njegovoj starijoj susjedi prevarom otmu životnu ušteđevinu s tragičnim posljedicama, Adam Clay se vraća u akciju. Odlučan potražiti pravdu za svoju susjedu, Clay otkriva mrežu smrtonosnih prijevara koje je orkestrirala moćna organizacija kojoj su meta najranjiviji slojevi društva. Dok se bori protiv agenata FBI-a, prevaranata 21. stoljeća, pa čak i vlastite zamjene u Pčelarima, Clayjeva misija evoluira u nešto veće: razotkrivanje sveprisutnog sustava korupcije koji prijeti društvu u cjelini. themoviedb

  • Interesantni linkovi

  • Trejleri

Titlovi

Prevoditelj

Comments from Opensubtitles.org

  • MrMelchior @
    Eindelijk een ondertitel gemaakt door iemand die zijn school heeft afgemaakt. Een verademing tussen de bagger die hier doorgaans wordt geupload. Normaal ben ik een dag bezig om vraagtekens op de juiste plek te zetten omdat uploader niet wist dat een vraagteke fungeert als punt, eigennamen van hoofdletters te voorzien en het spijkerschrift van vaak drie afkortingen in één zin wat het tot een onleesbare brij maakt. De controle is hier al jaren ver te zoeken. Maar deze vond ik in het woud van taalfouten een ware verademing. Chapeau uploader!
    UsenetAlias @
    Dan moet je die bagger melden. Beetje vreemd om daar nu dan pas over te klagen.
    UsenetAlias @
    Maar die matige van DutchSubs stond er toch al?
    AchtAchtAcht @
    Duration - average: 2,187 seconds
    Characters/sec - maximum: 65,681 (#1034)
    Characters/sec - average: 16,761
    .
    echt heel goed ja
    @
    Loopt ook sync met: The.Beekeeper.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DoVi.HDR10.H.265-HDT
    @
    Deze persoon MrMelchior heeft wel een punt. Uploaders die een sub op de site plaatsen van een wat oudere generatie vinden het nogal eens te veel werk om de vraagtekens die een spatie achter de zin staan, even goed te plaatsen (direct achter de zin). Als je hiervan melding maakt krijg je als antwoord: vroeger was dat de norm. Maar we leven in het heden, tegenwoordig. Pas de sub dan ook aan, aan deze tijd. Wel zo prettig voor de downloaders van de sub. Dit geld trouwens ook voor fouten die er inzitten, men neemt ze liever klakkeloos over van de oude sub, dan ze er uithalen. (Te veel werk? Of wordt er niet meer gekeken wat men upload? Zeg het maar! Hiervan al een aantal keren een reactie op geplaatst, maar wordt niet op gereageerd. Voorbeeldje:The.Train.1964.1080p.BluRay.x265-RARBG. Reageer je de volgende keer dan nog een keer?

Show comments on opensubtitles.org

Rate quality of subtitles (0 glasovi)

Informacije o datoteci