Transcript

Text
Žele ti ući u mozak, Jack. 00:00:52.800 - 00:00:54.995
Ali igra je prejaka. 00:00:56.003 - 00:00:58.198
Svaki dan kojeg radiš to, je vražiji. 00:00:58.939 - 00:01:01.908
Mogu uzeti... 00:01:02.209 - 00:01:03.005
Zbog... 00:01:04.545 - 00:01:05.512
novca, diamanata, 00:01:05.546 - 00:01:08.037
kurvi. 00:01:08.716 - 00:01:10.013
Ali ne mogu uzet život. 00:01:11.051 - 00:01:12.541
Jer život ne svijetli na tebe. 00:01:14.855 - 00:01:16.846
Svijetli u tebi. 00:01:18.225 - 00:01:19.214
ldemo. 00:01:27.968 - 00:01:28.957
Neka život svijetli. 00:01:31.172 - 00:01:32.366
lmamo troje djece za prehranit... 00:01:57.698 - 00:01:58.687
Cordé, drago mi je da smo se konačno upoznali! 00:02:07.808 - 00:02:09.002
Šerif ima jako mišljenje o Vama. 00:02:09.343 - 00:02:11.140
O tebi isto misli. 00:02:11.812 - 00:02:12.744
Ali mi nije rekao kako dobro izlgledaš. 00:02:12.813 - 00:02:14.610
Hmm... 00:02:15.516 - 00:02:16.448
Kako bih te zastupala, trebam ti postaviti.. 00:02:16.517 - 00:02:18.212
...mnoga pitanja. 00:02:18.252 - 00:02:20.152
Koliko ih dobro odgovoriš... 00:02:20.321 - 00:02:21.117