Movie rating
34 votes

S01E01 Unnatural Causes Episode

Original title: 1. Bölüm

Unnatural Causes

The discovery of a housemaid's corpse at a local festival puts a damper on Great Slaughter's jovial gathering.

  • Posters

  • Backdrops

  • Interesting links

  • Trailers

Subtitles

Uploader

Comments from Opensubtitles.org

  • Sacreblue @
    Hier zijn toch wel enkele opmerkingen opmerking op zijn plaats.
    Er staat zoveel tekst in de ondertiteling, dat het verhaal erg moeilijk te volgen is.
    Ellenlange zinnen met overbodige woorden die niet eens belangrijk zijn om het verhaal te volgen. Hierdoor vliegen de zinnen voorbij, vaak nog voor ze gelezen zijn.
    Elk woord wordt letterlijk vertaald. Voorbeeldje waarin het tijdstip van overlijden wordt gevraagd.
    “Aangezien het bloedheet is, denk ik niet meer dan twee uur geleden.”
    Kon vertaald worden als:
    Het is bloedheet, hooguit twee uur.
    doglover3920 @
    BBCfirst OCR.....
    SmallBrother @
    Mwoah, mwoah... CPS komt nergens boven de 17 uit. Ik vind dat toch wel tamelijk netjes qua leessnelheid. De voorbeeldzin die jij noemt (#32) is minder dan 14 CPS bij vijf seconden. Als je dat te snel vindt is, dan vrees ik dat ELKE ondertitel te snel gaat...
    Sacreblue @
    Ik heb die aflevering gezien, er waren momenten dat de volgende ondertitel al verscheen nog voor de helft gelezen was. Het had niks met de lengte van de ondertitel te maken, ik bedoelde hier gewoon, dat er teveel overbodige woorden in gepropt werden.
    Als ik een vertaling doe dan lees ik op het einde de teksten nog eens door met ultra edit, dat moet vlot lezen, al wat vreemd aanvoelt bij het lezen, aanpassen!! en wat overbodig is eruit.
    Zoals: mm, zo, Oh, dus, is het niet? meneer, soms zelfs de naam weglaten.
    Let op zijn/haar vertaling naar het Nederlands is heel goed, ik wou alleen aankaarten dat de zinnen soms veel te lang zijn, teveel woorden die niet nodig zijn om het verhaal te vertellen. Ik maakte die fout in het begin ook, alles letterlijk gaan vertalen. Het is niet hoe ze het zeggen, maar wat ze zeggen, dat moet zo beknopt mogelijk.
    SmallBrother @
    Klopt, in het algemeen is compressie en een beetje strippen een goed idee. Ik was alleen een beetje verrast dat je jouw opmerking juist bij DEZE subs plaatste, waarbij CPS (leessnelheid) behoorlijk goed in orde is.
    Overigens denk ik zelf dat CPS ook te laag kan zijn. Jouw voorbeeld zou leiden tot 7 CPS bij 5 seconden. In die tijd ga je drie keer naar beneden om wederom te ontdekken dat je die tekst zojuist al hebt gelezen. Dat is nou weer iets te veel van het goede.
    Bij subs met vele regels boven de 25 CPS heb je helemaal gelijk.

Show comments on opensubtitles.org

Rate quality of subtitles (0 votes)

Fileinfo