Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU |
00:06:11.929 - 00:06:23.929 |
"Goblin" |
00:06:24.530 - 00:06:30.230 |
Di ambang kematian, |
00:06:35.400 - 00:06:38.000 |
buatlah harapan dengan hasrat yang kuat. |
00:06:38.470 - 00:06:41.030 |
Sang Pencipta berhati lembut mungkin bisa mengabulkannya. |
00:06:41.630 - 00:06:46.370 |
Dasar. Kemudikan yang benar! |
00:06:50.500 - 00:06:52.400 |
- Hei. Lihat.
- Apa? |
00:06:52.900 - 00:06:54.670 |
Apa yang terjadi? |
00:07:08.570 - 00:07:09.570 |
"Episode 3" |
00:07:22.170 - 00:07:23.730 |
Siapa orang-orang berengsek itu? |
00:08:21.070 - 00:08:22.770 |
Mereka dari "Men in Black" atau apa? |
00:08:24.900 - 00:08:26.070 |
Siapa mereka? |
00:08:38.130 - 00:08:39.200 |
Hei. |
00:08:40.930 - 00:08:41.930 |
Ayo jalan. |
00:08:42.300 - 00:08:44.530 |
Cepat jalan. |
00:08:44.800 - 00:08:46.170 |
Cepat! |
00:08:46.170 - 00:08:47.170 |
Ayah! Ayah! |
00:09:32.930 - 00:09:35.930 |
Ibu. |
00:09:40.970 - 00:09:42.100 |
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU |
00:10:04.124 - 00:10:16.124 |
Keluar. |
00:10:17.830 - 00:10:18.830 |
Ambil barang bawaanmu. |
00:10:20.670 - 00:10:22.070 |