Transcript

Text
Sai, abbiamo saputo tutti cosa stavi facendo per quel ragazzino. 00:00:00.730 - 00:00:03.245
Voglio ringraziarti per averlo reso felice. 00:00:03.246 - 00:00:06.545
Ricorda che e' una donna in lutto con un ex marito psicopatico. 00:00:06.642 - 00:00:09.062
E' tutto sotto controllo. 00:00:09.063 - 00:00:10.258
15 anni fa eri una ragazzina che a malapena sopravviveva sulla strada. 00:00:10.342 - 00:00:13.764
Polizia di Chicago! Mani in alto! 00:00:14.530 - 00:00:16.536
Sono orgoglioso di te, Erin. 00:00:16.712 - 00:00:18.093
Sei la cosa migliore che mi sia mai capitata. 00:00:18.094 - 00:00:20.145
Tu sei la mia famiglia. 00:00:20.238 - 00:00:21.888
Voight! Come te la cavi sulla terraferma? 00:00:34.532 - 00:00:36.318
Sono ancora in piedi. 00:00:36.319 - 00:00:37.869
Scommetto che questa vista non stanca mai. 00:00:38.325 - 00:00:40.290
Il 4 di luglio e' il momento migliore. A gennaio, con 20 gradi sotto zero... 00:00:40.291 - 00:00:43.519
sogni solo il caldo della caserma. 00:00:43.520 - 00:00:45.570
Dov'e' la persona annegata? 00:00:45.571 - 00:00:47.189
Un tizio dello yacht club dice di aver preso la barca per pescare 00:00:47.190 - 00:00:50.387
e ha gettato la rete per prendere delle esche vive. 00:00:50.472 - 00:00:52.567
E' quasi caduto fuoribordo, quando ha tirato su questo. 00:00:52.568 - 00:00:55.868
Penso non sia per causa naturale. 00:00:57.444 - 00:00:59.476
Per questo ho chiamato voi. 00:00:59.608 - 00:01:01.394
Troviamo persone annegate molto spesso, ma... 00:01:01.395 - 00:01:03.486