Movie rating
9366 votes

Taxi 5 Movie

A police officer who's transfered in the police of Marseille gets assigned to take down a group of Italian robbers who drive the powerfull Ferrari's with the older niece of Daniel, a terrible driver who gets the legendary white taxi. themoviedb

Subtitles

Comments from Opensubtitles.org

  • @
    HIBÁS! 36 SORBÓL ÁLL AZ EGÉSZ FILMFELIRAT:
    1
    00:19:50,250 --> 00:19:51,958
    Mi a fene folyik itt?
    2
    00:42:12,167 --> 00:42:14,458
    Nem is tudtam, hogy Franciaorsz�gban
    ilyen gyorsak a taxik.
    3
    00:42:22,542 --> 00:42:23,583
    J�tszani akarsz?
    4
    00:42:23,751 --> 00:42:24,625
    J�tszani fogunk!
    5
    00:43:04,751 --> 00:43:06,750
    M�r v�ge is a j�t�knak.
    6
    00:44:37,334 --> 00:44:38,375
    J�tszunk!
    7
    00:53:58,126 --> 00:54:00,041
    Menj gyorsabban a kanyarokban!
    8
    00:54:00,251 --> 00:54:01,500
    Lass� vagy!
    9
    00:54:16,251 --> 00:54:17,666
    Ki a franc ez ?
    10
    00:54:18,459 --> 00:54:19,958
    Most mit csin�ljunk?
    11
    00:54:20,709 --> 00:54:21,375
    Nyugi.
    12
    01:07:29,626 --> 01:07:30,875
    Besz�lgess�nk.
    13
    01:08:21,834 --> 01:08:22,833
    �r�ltek...
    14
    01:08:23,001 --> 01:08:24,500
    Mit tegy�nk ezekkel a seggfejekkel?
    15
    01:08:24,667 --> 01:08:25,458
    Csak nyugodtan.
    16
    01:08:25,751 --> 01:08:26,583
    Remek �tlet.
    17
    01:10:19,292 --> 01:10:21,375
    �rezd j�l magad.
    18
    01:11:13,584 --> 01:11:15,000
    �pp csak most kezdt�k.
    19
    01:13:27,709 --> 01:13:29,250
    Lev�gom a goly�id.
    20
    01:18:16,167 --> 01:18:19,125
    - Ez egy idi�ta?
    - Azt hiszem.
    21
    01:18:32,001 --> 01:18:33,791
    Megmutatjuk nekik,
    hogy nem tr�f�lunk.
    22
    01:18:38,709 --> 01:18:39,333
    Carlo...
    23
    01:18:40,001 --> 01:18:41,458
    Tudod mit kell tenned.
    24
    01:19:06,584 --> 01:19:08,625
    Van kapcsolat a helikopterrel?
    25
    01:20:49,959 --> 01:20:51,291
    V�g�k van.
    26
    01:22:27,001 --> 01:22:28,875
    Mutasd ezeknek a franci�knak.
    27
    01:22:46,001 --> 01:22:47,958
    Az aut�p�ly�n nem menek�l.
    28
    01:22:55,084 --> 01:22:56,166
    Gyorsabban!
    29
    01:22:56,334 --> 01:22:58,208
    Pofa be! Koncentr�lok.
    30
    01:23:02,042 --> 01:23:03,708
    Mit csin�lsz ember?
    31
    01:23:04,542 --> 01:23:05,500
    Pofa be!
    32
    01:23:21,042 --> 01:23:22,375
    - Megl�g.
    - Kil�v�m!
    33
    01:24:50,209 --> 01:24:51,833
    Nyom�s!
    34
    01:28:29,876 --> 01:28:30,666
    Ne mozdulj.
    35
    01:28:32,042 --> 01:28:34,625
    - Lel�jem?
    - Nyugodj meg!
    36
    01:30:09,834 --> 01:30:11,166
    Seggfej!
    jancsifalusi @
    Úgy hívják Forced, ez a szinkronos változat kiegészítő feladata.
    Tessék előtte tájékozódni és csak utána illene hibásnak jelölni. Ennek viszont természetesen semmi baja sincs.

Show comments on opensubtitles.org

Rate quality of subtitles (0 votes)

Fileinfo